日本男道記

ある日本男子の生き様

サクリファイス

2008年10月04日 | 読書日記
サクリファイス
近藤 史恵
新潮社

このアイテムの詳細を見る

【一口紹介】
◆出版社/著者からの内容紹介◆
ただ、あの人を勝たせるために走る。それが、僕のすべてだ。
勝つことを義務づけられた〈エース〉と、それをサポートする〈アシスト〉が、冷酷に分担された世界、自転車ロードレース。
初めて抜擢された海外遠征で、僕は思いも寄らない悲劇に遭遇する。
それは、単なる事故のはずだった――。
二転三転する〈真相〉、リフレインの度に重きを増すテーマ、押し寄せる感動! 青春ミステリの逸品。
◆著者◆
1969年大阪生まれ。大阪芸術大学文芸学科卒。1993年、『凍える島』で、第四回鮎川哲也賞を受賞しデビュー。
複雑な女性心理を描く細やかな筆致に定評があり、『ねむりねずみ』『桜姫』『二人道成寺』など、歌舞伎を題材にしたシリーズで知られる。
他著に、『にわか大根』『ふたつめの月』『モップの魔女は呪文を知ってる』などがある。

【読んだ理由】
いわゆるベストセラー

【印象に残った一行】
ひとりで走っているわけではない。彼がそう言いきったところをぼくは見た。
それを聞いて理解した。そんなふうに考えていたからこそ、彼はときに冷酷なほど勝利に固執した。
自らの足下に累々と積み重ねられたアシストたちの犠牲を、わずかでも無駄にしないために、それが、彼の勝利への意志でもあり、彼の強さでもあった。

【コメント】
自転車ロードレースの小説ははじめてだ。
ミステリーの要素が練り込まれており、一気に読ませる。

 



Daily Vocabulary(2008/10/04)

2008年10月04日 | Daily Vocabulary
6406.general manager(総支配人、(本)部長、統括マネージャー)
I have been promoted to general manager.
6407.put~on hold (~を保留する)
Will you put the question on hold so that we can wrap up this meeting?
6408.put~on the back-burner(~を後回し[棚上げ]にする、~を保留する)
We have more urgent issues to duscuss right now,so let's put that issue on the back-burner for now.
6409.stay put(置かれたままの状態でいる、動かずにじっとしている)
Stay put. I will be right back.
6410.rollout(発売)
The new product rollout is scheduled for December 1st.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ