English article follows Japanese one. (*^^*ゞ
だいぶ寒さも和らいできましたね♪ (﹡ˆ﹀ˆ﹡)
そろそろ久しぶりにファン仲間の皆さんと楽しめる企画を開催しようと思います!*。・+(人*´∀`)+・。*
今回のファンミーティングは、チーコさんこと市川三恵子さんをご招待させていただき、春のバスツアーの旅(日帰り)を開催し隊と思います!
チーコさんが行き隊バスツアーを選んでいただきました。♪( ´∀`)人(´∀` )♪
チーコさんご招待のファンミーティングは、4年ぶりです。
初の試みなので、どうなりますことやら…。
既存のバスツアーに団体で参加する内容です。
《チーコさんとバスツアーの旅♪☆ファンミーティング 詳細 》
◆日時 2019年4月 15日 (月 )
AM 8:00 〜PM17:30
(集合時間AM7:00、交通状況により帰宅が遅れる場合あり)
◆場所 関東某所
(ご参加される方のみに場所をお知らせ致します。)
◆会費 お一人様
¥11000位
(ご参加人数によって、¥1000前後変更になる場合がございます。)
◆お申し込み期間
※3月5日(火)のAM7:00よりメールにてご参加受付、先着順となります。
※貸しきりバスではないので、限定10名様とさせていただきます。
予定人数に達し次第、締め切らせていただきます。
◆お申し込み方法
1.参加者氏名(フリカナ)
2.連絡の取りやすい電話番号
3.メールアドレス
メールの件名に「チーコさんとバス旅希望」とご記入ください。
詳細を後日お知らせ致します。
◆お申し込みアドレス
4ever1234@mail.goo.ne.jp
ファン代表 いち(妻) [幹事]
4ever1234@mail.goo.ne.jp より追ってご連絡を差し上げますので、ドメイン指定受信、メール指定受信を設定されている方はお申し込み前に 4ever1234@mail.goo.ne.jp からのメールを受信できるよう設定を行って下さい。
◆その他 ご注意事項
※アレルギー等のある方はご注意下さい。(魚介類、植物花粉)
※お申し込みにあたり、1アドレスにつき1名様づつのお申し込みとなります。
複数でのお申し込みは無効となります。
※お身体のご不自由な方、日本語がわからない方は、サポートしてくださる付添人の方とご一緒のご参加をお願い致します。
※お申し込み後に参加費用をお振込していただきます。
(手数料は各自ご負担いただきます。)
ご了承の程、宜しくお願い致します。
※締め切りは、3月20日(水)です。
過ぎた場合は無効になりますのでご注意願います。
※お申し込み後、参加可能な方のみ3月31日(日)までにメールでご連絡いたします。
勝手ながら、3月31日(日)までにメールがない場合は先着もれとなります。
初めての方も、常連の方も、沢山の方からのご参加をお待ちしております。.+:。 ヾ(◎´∀`◎)ノ 。:+.
お問い合わせ先メールアドレス
4ever1234@mail.goo.ne.jp
ファン代表 いち(妻) [幹事]
………………………………
Getting warmer? (﹡ˆ﹀ˆ﹡)
I’m going to announce an enjoyable fan event.
This time, it will be a day trip by bus, with a great guest, Ms. Mieko Ichikawa, CHIIKO!
The destination of trip is her choice. *。・+(人*´∀`)+・。*
An event with CHIIKO last time was... 4 years ago. And this time, it will be our first trial. I’m looking forward to seeing you then. ♪( ´∀`)人(´∀` )♪
[Trip With CHIIKO Details]
Date&Time: April 15th 2019 AM 8:00 to PM 17:30
(Aggregation time AM 7: 00, home may be delayed due to traffic conditions)
Destination: Somewhere around Tokyo
Fee: Around 11000 JPY depending on number of attendees
Applications:
* From March 5th AM7:00
* 10 seats available.
* Accept by ‘First come first served basis’.
* Describe your name (with Kana), phone number to contact, and email address.
* The subject should be ‘Ask for a seat: bus tour with CHIIKO’.
* More details will be informed to the attendees. (11th and later message will have no response)
Please don’t forget to disable ‘domains blocking’ or something to enable receiving email from 4ever1234@mail.goo.ne.jp.
[Note]
* Please be careful for those with allergies.
(Fish and shellfish, plant pollen)
* One person per one email address.
* Please arrange a help person if you have handicaps
* If Japanese is not your primary language, translation tools may needed
* You need to transfer the tour fee. And you should pay the transfer fee also.
* Application period will end by March 20th.
New comers are welcome. And usuals are also welcome. Fans are always welcome.. +:。 ヾ(◎´∀`◎)ノ 。:+.
If you have any questions, please contact 4ever1234@mail.goo.ne.jp.
Thank you,
Ichi(Tsuma), Fans coordinator
………………………………
お忙しい時期と被っちゃったようですね…。(^^;)))
平日の昼間にスケジュールを調整するのは難しいという方は多そうですが、チーコさんと、幹事の私は週末や連休のような日は仕事が休めないんですよね…。
ということで、『みやげ話オフ』はどなたか他の方から聞いてくださいませ。(^ω^;)
レポートは、もちろん投稿しますよ!( v^-゜)♪
参加したいですね〜。いやぁ、参加したい。でも…いま準備してる仕事が4月1日スタートを目指してて、たぶんパニック手前くらいの雰囲気でワラワラやってる頃だと思います。
ツアーが終わったら、できれば週末に「みやげ話オフ」でも開いてください。みなさんの話をゆっくりじっくり聞きたいです。
何か出来るといいなぁ…
Participation from abroad is also possible, but I can only speak Japanese. f(^_^)
I will notify you in Japanese and will be a tour for Japan, so can you understand?
If you do not understand, you need someone who supports you, someone who interprets.
Thanking you in advance. m(_ _)m
海外からのご参加も可能ですが、私は日本語しかしゃべれません。
日本語のお知らせをしたり、日本国内向けのツアーになりますので、ご理解可能でしょうか?
わからないようでしたら、どなたかサポートしてくださる方、通訳してくださる方が必要になります。
宜しくお願いします。
だいちゃん>
ご応募は、ご面倒ですがお一人様づつでお願い致します。 (^人^)
何かあった場合に、直接ご連絡がつくと助かるもので…。 (*^^*ゞ
お休みの御申請を宜しくお願いします。
後は、お天気になりますように祈るばかりです。 (*^-^)
身内か知り合いを連れて2人連れで参加するかもしれないのですが、応募メールはひとりづつばらばらにお送りした方がいいでしょうか?
その前に、仕事場の休み申請を通さないといけないのですが(苦笑)
よろしくお願いいたします。
Here is korea and really go with you~~~~.