"Clause Pages","President Staff","Nation Attribute","Company","Date Days","Article1","Article2","Article3","Article4","Article5","Chapter","Address"
"""Clause Pages"",""President Staff"",""Nation Attribute"",""Company"",""Date Days"",""Article1"",""Article2"",""Article3"",""Article4"",""Article5"",""Chapter"",""Address""","最高情報責任者","海外介入権力","部課所","日付","1条","2条","3条","4条","5条","1章","愛知県日進市折戸町笠寺山79番地"
"一級設問3","福岡大","マスターカードUSA","国家常任会頭","22/07/18","Man kann die Geschichte einer europaischen Nation Zu ingenfeiner Zeit nichterzahlem,","最高の時代にヨーロッパの国の物語を語ることはできません","マーンカンディクーシースターアイノアアーンウォンパエスナーッオンツー",,,,
,,,,,"ohne zugleich das ganze Europa im Auge zu haben;","ヨーロッパ全体を同時に念頭に置くことなく","オーネーツブライシーダースカンツォーウオーパーイームアルグレンツーハーブー",,,,
,,,,,"man lamm die Geschichte Europas nicht erzahlen,","あなたはヨーロッパの歴史を語りません、","マームラームディーグーシスターアーウォーパースリストッエーンツィールン",,,,
,,,,,"ohne die Einheit des Gegenstandes in nationale Vielheit zerfallen zu lassen und aus ihr wider zu rinheit zu sammeln.","目的物の統一性を国の多様性に崩壊させてから、それを純粋に戻すことなく。","オーネディーアーイヌハイーツゲースティンシュタンデスーフィールハイーツザーファーレンズーラースーンオントーアォスイエービーダーズーレンハィーツゥズーツァーメン",,,,
,,,,,"Die Geschihte jeder europaischen Nation ist grundverschieden von der der anderen,","ヨーロッパの国の歴史は他の国の歴史とは根本的に異なります","ディークーシエヒターイエーダーアイオイピエシエナォツォンイースクォーンシーンーフォンデェアデァアンデハン",,,,
,,,,,"unvergleichlich,einzigartig;","比類のない、ユニークな","ウォンファイグライヒデーヒーアーインツヒアーテヒー",,,,
,,,,,"und ist auch wieder den anderen nahe und ahnlich.","そして再び近く、他のものと似ています。","ゥオンツゥトォフリーダーディーンアンダホーンニィフォンエンデーヒー",,,,
,,,,,"Alle Nationen haben im engen,","すべての国は狭いです、","アーレノンツォヌーンハーブメンエィメン",,,,
,,,,,"freundlichen,feindlichen Kontakt miteinander gestanden und aufeinander eigewirkt;","お互いに友好的で敵対的な接触をし、お互いに行動しました。","イナンダーグーシュタングーンウォントアーファイナンダーアーインブルクツ",,,,
,,,,,"Deutsche und Italiener und spainer,Spanier und Franzosen,","ドイツ語とイタリア語とスペイン語、スペイン語とフランス語、","ロイチュウォンツイタリイーナーウォンツシュパニアーウォンツファンツォーズン",,,,
,,,,,"Deutsche und Italiener und spainer,Spanier und Franzosen,Deutshe,","英語とフランス語、英語とスペイン語、フランス語とドイツ語、","ロイチュウォンツイタリイーナーウォンツシュパニアー、シュパニアーウォンツファンツォーズン、ロイチュ",,,,
,,,,,"Skandinavier und Deutscheund Englander,","スカンジナビア人とドイツ人とイギリス人、","スカンディナービアウォンツローイチョンズインネンダー",,,,
,,,,,"Deutsche und Polen und Tschechen und Sudslawen und Ungarn.","ドイツ人とポーランド人とチェコ人と南スラヴ人とハンガリー人。","ロイチェウォンツポーレンウォンツチェヒンウォンツスースラーブウォンツウォンダンー",,,,
,,,,,"Keine der nationalen Geschichten darf uns als Norm Gelten,","国の歴史はどれも私たちの規範であってはなりません、","カイーンデーンナツーノアールグーシーヒーダーフウォーンツアェツノーンゲークン",,,,
,,,,,"in dem Sinne,dass man etwa zu bedaurn hatte","後悔することがあったという意味で","イーンディムズンナーダースマンエツファースプダーンハーツ",,,,
,,,,,"dass andere nitch ebenso verlaufen sind.","他の人が同じように行かなかったこと。","ダースアンダホーニッチインゾォファーラーオーフゾンツ",,,,
,,,,,"二小節",,,,,,
,,,,,"Oft haben Historiker bedauert,","歴史家はしばしば後悔している","オフターブ・ヒストーリカ・ブダオーツ",,,,
,,,,,"dass Deutshland und Italien im Mittelalter nichte ebensozu Natonalstaaten geworden sind wie Frankreich,","中世のドイツとイタリアはフランスのような国民国家にはならなかった、","ダスドイチュラーンッ・オントイターエン・インメタアリタ・ニヒトイエーンゾー・ナーツオナイシュターン・ックボールデン・ゼンティエファーンカーヒ",,,,
,,,,,"dass in Detuschland der Reichsgedanke eine solche Entwwicklung verhinderte.","ドイツでは、帝国の思想がそのような発展を妨げたと。","ダースインドイチュランッ・デーハィスクダンークー・アイヌゾンヒエィ・エントゥイクロン・ファイヒンダートォ",,,,
,,,,,"Gehort hier aber nicht alles zusammen?Wer kann sagen,","しかし、ここではすべてが一緒に属しているのではありませんか?誰が言うことができます","グッボーツゥ・ヒーハーバーネーヒトッ・アールツーザーマン・ウェカーザーァグン",,,,
,,,,,"ob Frankreich uberhaupt ein Nationalstaat hatte werdenkonnen,","フランスが国民国家になることができたかどうか、","オプファーンカーヒィ・ウーハーバーダイン・ウェールドカーヌン",,,,
,,,,,"wenn Deutshland beizeiten einer geworden ware?Hier hat immer ein Volk gewise Existenzoformen verwirklicht,","ドイツが時間内に一つになったとしたら?ここで人々は常に特定の実存的形態を実現してきました、","ウェンドイチュラーントッ・バィーツアインアイナー・グボールバーハ・ヒーハートムアィーム・フォルクバーィス・エクステンッフォームン・ファーブリークヒートゥ",,,,
,,,,,"weil andere sie nicht verwirklichten.","他の人がそれらに気づかなかったので。","バィアンダホー・(ジーニーヒッファーブリークヒートゥ",,,,
,,,,,"Wenn wir selbst zugaben,","私たち自身が認めた場合","ウェンディーア・ゼィーツゥガーム",,,,
,,,,,"dass Englands Geschichte gluckicher gewesen ist als die der kontinentalen Volker - ich denke,","イギリスの歴史は大陸の人々の歴史よりも幸せだったと思います","ダースエングラーツゥ・グシーヒトグロックヒヤー・グービジネートゥ・アールスコンティーネンタフォルカー・マンモスダーソビエム・イーヒデンカー",,,,
,,,,,"man muss das zugeben -,","それを認めなければならない-","マンモスダーソビエム",,,,
,,,,,"so hat doch England es selber und gluckhaft anderes sein konnen als wir,","イギリスは私たちとは違っていたかもしれません、そして幸いにも","ゾーハットドォハイランドゥ・エーセバーオンウォークラフッ・アンドルホーサインコンノアイツビア",,,,
,,,,,"nur eben dadurch,dass wir nicht waren wie England.","イギリスが好きではなかったからです。","ノーインディダードヒー・ダースウィンニーヒツ",,,,
,,,,,"Einzigarting sind auch die Schicksale jenes europaischen Volks,","そのヨーロッパの人々の運命もユニークです","アィーツヒァーティンズンツ・アークトシークスアイラー・イエーヌ・アイーウオーパイシン・フォルクス",,,,
,,,,,"das dar Gott der Geschichte im Zentrum unsers Kontinents hat werden lassen;","歴史の神が私たちの大陸の中心にいることを許したこと。","ダースダーゴットツォ・グーヒーシストエム・ゼントムウォンザース・コンティネンツ・ハッツ・ウェル・ラースン",,,,
,,,,,"einzigartig und zugleich eng verbunden mit den andren Volkern,","ユニークであると同時に他の人々と密接に関係している","アィーツヒアートオンツゥ・ズクライヒー・エーン・ファーボンフーン・ミット・イーン・アンドルン・フォールカーン・ディー・グロービターアーン・オーント・ディー・クライヌン",,,,
,,,,,"den Groβen und den kleinen.","大きなものと小さなもの。","ディー・グロービターアーン・オーント・ディー・クライヌン",,,,
"""Clause Pages"",""President Staff"",""Nation Attribute"",""Company"",""Date Days"",""Article1"",""Article2"",""Article3"",""Article4"",""Article5"",""Chapter"",""Address""","最高情報責任者","海外介入権力","部課所","日付","1条","2条","3条","4条","5条","1章","愛知県日進市折戸町笠寺山79番地"
"一級設問3","福岡大","マスターカードUSA","国家常任会頭","22/07/18","Man kann die Geschichte einer europaischen Nation Zu ingenfeiner Zeit nichterzahlem,","最高の時代にヨーロッパの国の物語を語ることはできません","マーンカンディクーシースターアイノアアーンウォンパエスナーッオンツー",,,,
,,,,,"ohne zugleich das ganze Europa im Auge zu haben;","ヨーロッパ全体を同時に念頭に置くことなく","オーネーツブライシーダースカンツォーウオーパーイームアルグレンツーハーブー",,,,
,,,,,"man lamm die Geschichte Europas nicht erzahlen,","あなたはヨーロッパの歴史を語りません、","マームラームディーグーシスターアーウォーパースリストッエーンツィールン",,,,
,,,,,"ohne die Einheit des Gegenstandes in nationale Vielheit zerfallen zu lassen und aus ihr wider zu rinheit zu sammeln.","目的物の統一性を国の多様性に崩壊させてから、それを純粋に戻すことなく。","オーネディーアーイヌハイーツゲースティンシュタンデスーフィールハイーツザーファーレンズーラースーンオントーアォスイエービーダーズーレンハィーツゥズーツァーメン",,,,
,,,,,"Die Geschihte jeder europaischen Nation ist grundverschieden von der der anderen,","ヨーロッパの国の歴史は他の国の歴史とは根本的に異なります","ディークーシエヒターイエーダーアイオイピエシエナォツォンイースクォーンシーンーフォンデェアデァアンデハン",,,,
,,,,,"unvergleichlich,einzigartig;","比類のない、ユニークな","ウォンファイグライヒデーヒーアーインツヒアーテヒー",,,,
,,,,,"und ist auch wieder den anderen nahe und ahnlich.","そして再び近く、他のものと似ています。","ゥオンツゥトォフリーダーディーンアンダホーンニィフォンエンデーヒー",,,,
,,,,,"Alle Nationen haben im engen,","すべての国は狭いです、","アーレノンツォヌーンハーブメンエィメン",,,,
,,,,,"freundlichen,feindlichen Kontakt miteinander gestanden und aufeinander eigewirkt;","お互いに友好的で敵対的な接触をし、お互いに行動しました。","イナンダーグーシュタングーンウォントアーファイナンダーアーインブルクツ",,,,
,,,,,"Deutsche und Italiener und spainer,Spanier und Franzosen,","ドイツ語とイタリア語とスペイン語、スペイン語とフランス語、","ロイチュウォンツイタリイーナーウォンツシュパニアーウォンツファンツォーズン",,,,
,,,,,"Deutsche und Italiener und spainer,Spanier und Franzosen,Deutshe,","英語とフランス語、英語とスペイン語、フランス語とドイツ語、","ロイチュウォンツイタリイーナーウォンツシュパニアー、シュパニアーウォンツファンツォーズン、ロイチュ",,,,
,,,,,"Skandinavier und Deutscheund Englander,","スカンジナビア人とドイツ人とイギリス人、","スカンディナービアウォンツローイチョンズインネンダー",,,,
,,,,,"Deutsche und Polen und Tschechen und Sudslawen und Ungarn.","ドイツ人とポーランド人とチェコ人と南スラヴ人とハンガリー人。","ロイチェウォンツポーレンウォンツチェヒンウォンツスースラーブウォンツウォンダンー",,,,
,,,,,"Keine der nationalen Geschichten darf uns als Norm Gelten,","国の歴史はどれも私たちの規範であってはなりません、","カイーンデーンナツーノアールグーシーヒーダーフウォーンツアェツノーンゲークン",,,,
,,,,,"in dem Sinne,dass man etwa zu bedaurn hatte","後悔することがあったという意味で","イーンディムズンナーダースマンエツファースプダーンハーツ",,,,
,,,,,"dass andere nitch ebenso verlaufen sind.","他の人が同じように行かなかったこと。","ダースアンダホーニッチインゾォファーラーオーフゾンツ",,,,
,,,,,"二小節",,,,,,
,,,,,"Oft haben Historiker bedauert,","歴史家はしばしば後悔している","オフターブ・ヒストーリカ・ブダオーツ",,,,
,,,,,"dass Deutshland und Italien im Mittelalter nichte ebensozu Natonalstaaten geworden sind wie Frankreich,","中世のドイツとイタリアはフランスのような国民国家にはならなかった、","ダスドイチュラーンッ・オントイターエン・インメタアリタ・ニヒトイエーンゾー・ナーツオナイシュターン・ックボールデン・ゼンティエファーンカーヒ",,,,
,,,,,"dass in Detuschland der Reichsgedanke eine solche Entwwicklung verhinderte.","ドイツでは、帝国の思想がそのような発展を妨げたと。","ダースインドイチュランッ・デーハィスクダンークー・アイヌゾンヒエィ・エントゥイクロン・ファイヒンダートォ",,,,
,,,,,"Gehort hier aber nicht alles zusammen?Wer kann sagen,","しかし、ここではすべてが一緒に属しているのではありませんか?誰が言うことができます","グッボーツゥ・ヒーハーバーネーヒトッ・アールツーザーマン・ウェカーザーァグン",,,,
,,,,,"ob Frankreich uberhaupt ein Nationalstaat hatte werdenkonnen,","フランスが国民国家になることができたかどうか、","オプファーンカーヒィ・ウーハーバーダイン・ウェールドカーヌン",,,,
,,,,,"wenn Deutshland beizeiten einer geworden ware?Hier hat immer ein Volk gewise Existenzoformen verwirklicht,","ドイツが時間内に一つになったとしたら?ここで人々は常に特定の実存的形態を実現してきました、","ウェンドイチュラーントッ・バィーツアインアイナー・グボールバーハ・ヒーハートムアィーム・フォルクバーィス・エクステンッフォームン・ファーブリークヒートゥ",,,,
,,,,,"weil andere sie nicht verwirklichten.","他の人がそれらに気づかなかったので。","バィアンダホー・(ジーニーヒッファーブリークヒートゥ",,,,
,,,,,"Wenn wir selbst zugaben,","私たち自身が認めた場合","ウェンディーア・ゼィーツゥガーム",,,,
,,,,,"dass Englands Geschichte gluckicher gewesen ist als die der kontinentalen Volker - ich denke,","イギリスの歴史は大陸の人々の歴史よりも幸せだったと思います","ダースエングラーツゥ・グシーヒトグロックヒヤー・グービジネートゥ・アールスコンティーネンタフォルカー・マンモスダーソビエム・イーヒデンカー",,,,
,,,,,"man muss das zugeben -,","それを認めなければならない-","マンモスダーソビエム",,,,
,,,,,"so hat doch England es selber und gluckhaft anderes sein konnen als wir,","イギリスは私たちとは違っていたかもしれません、そして幸いにも","ゾーハットドォハイランドゥ・エーセバーオンウォークラフッ・アンドルホーサインコンノアイツビア",,,,
,,,,,"nur eben dadurch,dass wir nicht waren wie England.","イギリスが好きではなかったからです。","ノーインディダードヒー・ダースウィンニーヒツ",,,,
,,,,,"Einzigarting sind auch die Schicksale jenes europaischen Volks,","そのヨーロッパの人々の運命もユニークです","アィーツヒァーティンズンツ・アークトシークスアイラー・イエーヌ・アイーウオーパイシン・フォルクス",,,,
,,,,,"das dar Gott der Geschichte im Zentrum unsers Kontinents hat werden lassen;","歴史の神が私たちの大陸の中心にいることを許したこと。","ダースダーゴットツォ・グーヒーシストエム・ゼントムウォンザース・コンティネンツ・ハッツ・ウェル・ラースン",,,,
,,,,,"einzigartig und zugleich eng verbunden mit den andren Volkern,","ユニークであると同時に他の人々と密接に関係している","アィーツヒアートオンツゥ・ズクライヒー・エーン・ファーボンフーン・ミット・イーン・アンドルン・フォールカーン・ディー・グロービターアーン・オーント・ディー・クライヌン",,,,
,,,,,"den Groβen und den kleinen.","大きなものと小さなもの。","ディー・グロービターアーン・オーント・ディー・クライヌン",,,,