昨日バレエ・ブランという単語を使いましたが、
このブラン、フランス語で白という意味です。
直訳すると「白いバレエ」ですね
ラ・シルフィードで、妖精たちが白い衣装をまとい
踊る幻想的なシーンがあるのですが、
それがかなり人気を博したらしく、
それ以降、多くの演目で、
ダンサーたちに白い衣装を着せ群舞を踊らせる場面が取り入れられたそうです。
こうして白い衣装の群舞は特別に
「バレエ・ブラン」と呼ばれるようになりました。
確かに多くの方のバレエのイメージが
実は結構このバレエ・ブランのシーンと
結びついているのではないでしょうか。
照明をちょっと落とした舞台に、
白い衣装を着た大勢のダンサーたちが浮かび上がる光景は
とても幻想的で、印象深いものですよね
衣装は長いスカートのときもあれば、
短いスカート(スカート・・・といっていいのかな?)のときもあります。
「白鳥の湖」第2幕、第4幕や
「ジゼル」第2幕「ラ・バヤデール」第3幕などで
バレエ・ブランが登場します
このブラン、フランス語で白という意味です。
直訳すると「白いバレエ」ですね
ラ・シルフィードで、妖精たちが白い衣装をまとい
踊る幻想的なシーンがあるのですが、
それがかなり人気を博したらしく、
それ以降、多くの演目で、
ダンサーたちに白い衣装を着せ群舞を踊らせる場面が取り入れられたそうです。
こうして白い衣装の群舞は特別に
「バレエ・ブラン」と呼ばれるようになりました。
確かに多くの方のバレエのイメージが
実は結構このバレエ・ブランのシーンと
結びついているのではないでしょうか。
照明をちょっと落とした舞台に、
白い衣装を着た大勢のダンサーたちが浮かび上がる光景は
とても幻想的で、印象深いものですよね
衣装は長いスカートのときもあれば、
短いスカート(スカート・・・といっていいのかな?)のときもあります。
「白鳥の湖」第2幕、第4幕や
「ジゼル」第2幕「ラ・バヤデール」第3幕などで
バレエ・ブランが登場します