朗報です!
入荷後、即完売しておりましたフランス発Vejaのesplar whiteが少量ですが、
入荷して参りました!
Good news!
There is a small amount of esplar white from France Veja that was sold out immediately after arrival,
We have arrived!
次回の入荷は9月となりますので、しばらく入荷はございませんので、サイズが合う方は
この機会にいかがでしょう!
現地のパリでは、シンプルなデザインにパタゴニアみたいなサスティナブルな取り組みの会社方針
などで、パリの有名セレクトショップには必ずと言って良いほど顔を並べております。
パリの直営店などは、入場制限しておりまして僕も閉店間際に飛び込みまして個人買い致しました!
7ホールでロングノーズなクラシックなスニーカーは、スタンダードな装いにも良くお似合いですね。
The next arrival will be in September, so there will be no arrival for a while, so if you fit the size
How about this opportunity!
In Paris, the company policy of simple design and sustainable efforts like Patagonia.
And so, we are sure to line up with the famous select shops in Paris.
Admission is restricted to directly operated stores in Paris, and I jumped into the store just before closing and bought it individually!
Classic sneakers with 7 holes and long nose look great in standard outfits.
シンプルに710にイタリアはローマのdejavuのシャンブレーシャツなどにも如何でしょう!
Simply 710 in Italy, how about chambray shirts from Roman dejavu!
来月には入荷してくると思いますボーイズ別注ウェポンのチノパンにも如何でしょう!
グランサッソのホワイトのサーマルにも良くリンクしますね。
(僕のお気に入りです)
I think it will arrive next month. How about the boys' bespoke weapon chino pants!
It also links well to the Gran Sasso white thermal.
(My favorite)
こちらも再販予定のボーイズ別注バックサテンのベーカーパンツにもお似合いですよ!
インナーはグランサッソの大人のリンガーで!
This is also suitable for the boys' bespoke back satin baker pants that will be resold!
The inner is Gran Sasso's adult ringer!
真夏には、お気に入りのボーイズ別注コットンフランネルのバミューダにMIXTAのT−SHなども
お勧めですね。
In the middle of summer, MIXTA's T-SH and other favorite boys' bespoke cotton flannel Bermudas are also available.
Recommended
秋口にもボーイズ別注コットンヘリンボーンのトラウザーにも如何でしょう!
別注のストームライダーなどとも良くお似合いかと!
こんな感じでオールシーズン重宝されますVeja如何でしょう!
How about the trousers of autumn and boys' bespoke cotton herringbone!
Is it a good match for bespoke storm riders?
Veja is very useful all season like this!
因みに、
こちらが林さん愛用のVejaになります。
シューレースも洗濯機で回して乳化クリームを塗り込みまして現在日焼け中だそうです。
ソールの黄ばみが出てまいりましたら手放せない逸品に!
This is the Veja that Mr. Hayashi loves.
It seems that the shoelace is being tanned by turning it in the washing machine and applying the emulsified cream.
When the yellowing of the sole comes out, it is a gem that can not be released!
それからサイズ感ですが、
It is a feeling of size,
ビルケンシュトックと同じサイズ感で大丈夫ですね。
The size is the same as Birkenstock.
入荷後、即完売しておりましたフランス発Vejaのesplar whiteが少量ですが、
入荷して参りました!
Good news!
There is a small amount of esplar white from France Veja that was sold out immediately after arrival,
We have arrived!
次回の入荷は9月となりますので、しばらく入荷はございませんので、サイズが合う方は
この機会にいかがでしょう!
現地のパリでは、シンプルなデザインにパタゴニアみたいなサスティナブルな取り組みの会社方針
などで、パリの有名セレクトショップには必ずと言って良いほど顔を並べております。
パリの直営店などは、入場制限しておりまして僕も閉店間際に飛び込みまして個人買い致しました!
7ホールでロングノーズなクラシックなスニーカーは、スタンダードな装いにも良くお似合いですね。
The next arrival will be in September, so there will be no arrival for a while, so if you fit the size
How about this opportunity!
In Paris, the company policy of simple design and sustainable efforts like Patagonia.
And so, we are sure to line up with the famous select shops in Paris.
Admission is restricted to directly operated stores in Paris, and I jumped into the store just before closing and bought it individually!
Classic sneakers with 7 holes and long nose look great in standard outfits.
シンプルに710にイタリアはローマのdejavuのシャンブレーシャツなどにも如何でしょう!
Simply 710 in Italy, how about chambray shirts from Roman dejavu!
来月には入荷してくると思いますボーイズ別注ウェポンのチノパンにも如何でしょう!
グランサッソのホワイトのサーマルにも良くリンクしますね。
(僕のお気に入りです)
I think it will arrive next month. How about the boys' bespoke weapon chino pants!
It also links well to the Gran Sasso white thermal.
(My favorite)
こちらも再販予定のボーイズ別注バックサテンのベーカーパンツにもお似合いですよ!
インナーはグランサッソの大人のリンガーで!
This is also suitable for the boys' bespoke back satin baker pants that will be resold!
The inner is Gran Sasso's adult ringer!
真夏には、お気に入りのボーイズ別注コットンフランネルのバミューダにMIXTAのT−SHなども
お勧めですね。
In the middle of summer, MIXTA's T-SH and other favorite boys' bespoke cotton flannel Bermudas are also available.
Recommended
秋口にもボーイズ別注コットンヘリンボーンのトラウザーにも如何でしょう!
別注のストームライダーなどとも良くお似合いかと!
こんな感じでオールシーズン重宝されますVeja如何でしょう!
How about the trousers of autumn and boys' bespoke cotton herringbone!
Is it a good match for bespoke storm riders?
Veja is very useful all season like this!
因みに、
こちらが林さん愛用のVejaになります。
シューレースも洗濯機で回して乳化クリームを塗り込みまして現在日焼け中だそうです。
ソールの黄ばみが出てまいりましたら手放せない逸品に!
This is the Veja that Mr. Hayashi loves.
It seems that the shoelace is being tanned by turning it in the washing machine and applying the emulsified cream.
When the yellowing of the sole comes out, it is a gem that can not be released!
それからサイズ感ですが、
It is a feeling of size,
ビルケンシュトックと同じサイズ感で大丈夫ですね。
The size is the same as Birkenstock.