僕達世代の方なら必ずお手持ちになっているかと思います、
(30年位前に大ブームがありましたので!)
当時は、カジュアルのお店とクロージングのお店と別々に展開しておりまして、
クロージングのお店で飛ぶように売れたのを今でも覚えております。
If you're from our generation, I'm sure you've got one.
(Because there was a big boom about 30 years ago!)
At that time, we had a casual store and a clothing store separately.
I still remember it selling like hot cakes at the clothing store.
懐かしいでしょう!
僕も久しぶりに展示会に行ってみました。
(昔から英国物には惹かれているのですが、何故か又着てみたくなりまして!)
It must be nostalgic!
I also went to the exhibition for the first time in a while.
(I've always been fascinated by British items, but for some reason I feel like wearing them again!)
ショールームは、こんな感じになります。
ウィメンズとメンズの展開になります。
ウィメンズはモード感漂う逸品が多かったのですが、メンズは、
The showroom will look like this.
It will be available in women's and men's.
For women, there were many gems with a sense of mode, but for men,
スタンダードな構成で、先ずは軽めのモノからとキルティングのジャケット!
With a standard composition, start with a light item and a quilted jacket!
カジュアルにRESOLUTEなどにコーディネィトしまして着易いアウターですね。
軽くて暖かいので普段着として重宝しそうですね。
It is an outerwear that is easy to wear by coordinating with RESOLUTE casually.
It's light and warm, so it seems to be useful as everyday wear.
キルティングのコートもございます。
There is also a quilted coat.
細かなデザインは、コートになりますので多少違いがございますね。
僕的には、このコートの方に惹かれました。
ネーミングもHORSE RIDING COATでバックもサイドベントになります。
The detailed design will be a coat, so there may be some differences.
For me, I was drawn to this coat.
The name is HORSE RIDING COAT and the back is also a side vent.
背裏にはヘリンボーンが貼られております。
There is a herringbone pattern on the back.
丁稚の個人買いは、ダウンコート!
こちらはダークオリーブのウール素材になります。
ライニングにはダウンが装備されており、軽くて暖かくて多少の雨天時にも対応可能ですので
アウトドアー派の方にはもってこいですし、都会の冬場にも軽量で暖かいので重宝してくれると思いますね。
丁稚は、T−SHにスウェットパンツで、このコートを羽織って冬場の波乗りを楽しむそうです。
他にも、
Ryuichis personal purchase is a down coat!
This is a dark olive wool material.
The lining is equipped with down, which is light and warm and can be used even in rainy weather.
It's perfect for outdoor enthusiasts, and it's lightweight and warm, so I think it will come in handy even in winter in the city.
Ryuichis wear T-SH and sweatpants and wear this coat to enjoy surfing in winter.
Other,
こんな感じのロング丈のPコートなどもございました!
さて、僕の個人買いは!
There was also a long length P coat like this!
Well, my personal purchase!
MACKINTOSHと云えば、これでしょう!
リアルなゴム引き!
Speaking of MACKINTOSH, this is it!
Real rubberized!
それも英国の熟練の職人さんのハンドメイド!
お値段は張りますが、価値の有る逸品かと。
Handmade by skilled British craftsmen!
The price is high, but it is a valuable item.
米軍のモッズコートをモディファイしました其の名もミリタリーフーデッドコート!
A modified version of the US military's mod coat, also known as a military hooded coat!
サイドビューは、こんな感じになります。
冬場にピーターブランスのシェットランドやインバーアランのカシミアニットなどにコーディネィトして
日常着として重宝しそうですね。
コットンのゴム引きなので皺などの経年変化もお楽しみの一つです。
クタクタにして五郎との散歩などにも使えそうです。
(猟犬なので五郎と遊ぶだけで直ぐにボロボロのクタクタになるのが嬉しいですね)
あの英国人などがリアルに着てクタクタで着ているのに惹かれますので。
The side view will look like this.
In winter, coordinate with Peter Brans Shetland or Inver Allan cashmere knit.
It seems to be useful as everyday wear.
Since it is made of rubberized cotton, you can enjoy wrinkles and other changes over time.
It seems that it can be used for walking with Goro as a exhausted person.
(Since he's a hunting dog, it's nice to be worn out in no time just by playing with Goro.)
I'm attracted to the fact that British people are wearing real clothes and wearing them exhausted.
立体的なシルエットで綺麗なAラインが描かれましたコートになります。
このブログを書きながらも、この写真のオリーブドラブにするか?ネイビーにするか?妄想しております。
こちらは昨今、流行りの?ビッグシルエットじゃなくてスタンダードなサイジングになります。
ホッとしますね、普通の服に出会いますと!
It will be a coat with a three-dimensional silhouette and a beautiful A-line.
While writing this blog, do you want to make this photo olive drab? do you want navy? I'm delusional.
Is this popular these days? It's not a big silhouette, it's a standard sizing.
It's a relief to meet normal clothes!
追伸
PS
今日の大人のトップサイダー!
Today's Adult Topsider!
冬場には、ウールフランネルでINCOTEXに別注しましたトラウザーズなどにも如何でしょう!
スニーカー用のスウェードではなくて、レザーシューズに使用されておりますイタリアのOPERA社の皮革を
使っておりますのでウールのトラウザーズなどにもすんなりお似合いになってくれますね。
In the winter, how about trousers made with wool flannel from INCOTEX?
Leather from OPERA in Italy, which is used for leather shoes, not suede for sneakers.
I'm using it, so it goes well with wool trousers.
トップスは、トリコロールのタッターソールで企画しましたBDシャツなどにVANSONのネイビーライダースなど
羽織られるのもお勧めですね。
ライダースもネイビーで仕立てますと、ヨーロッパな目線のトラッドスタイルに良くお似合いになりますね。
For the tops, I planned with tricolor tattersall BD shirts and VANSON navy riders.
It is also recommended to be worn.
Tailoring the riders in navy will also suit the traditional style with a European perspective.