ワンピース(One Piece)好きの床屋さん

ここ何屋?と思われるほどのワンピースグッズに囲まれた床屋さん。ヘアケア情報よりもOne Piece情報が主な仕事www。

サンジくん、美味しいスープをw

2012-03-21 09:11:05 | グルメ
お客さんのウィーンのお土産にスープをいただいた



ウィーンなので標準はドイツ語
作り方をいくつかの翻訳webで訳してみた


Den lnhalt des
Beutels in 3/4 Liter kaltes Wasser mit einem
Schneebesen einruhren.

Auf kleiner Flamme
nicht zugedeckt,
10 Minuten kochen,
ofters umruhren.


エキサイト翻訳・・・

泡立て器einruhrenによる3/4リットルの冷水のバッグの中身。




小さな炎の上で、それはカバーしました、10分のコック、ofters umruhren。


Google翻訳・・・

のLnhalt
冷たい水の3/4リットルの袋
泡立て器einruhren。

弱火で
カバーされていない、
、10分間煮る
ofters umruhren。


Yahoo!翻訳・・・

これのlnhalt
1による3/4リットルの冷水のバッグ
泡立て器einruhren。


わずかな激情に関して
カバーするために
10分のコック
ofters umruhren。


ということは・・・

冷たい水0.75リットルを加えながら泡立てる
弱火で10分間煮る


こういう解釈でよろしいか
どのwebを見ても微妙に・・・
どなたかドイツ語に詳しい人いませんかぁ?
しかし翻訳の日本語って・・・




サンジぃ~、美味いスープ作ってくれよぉ
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« GIVE ME FIVE! | トップ | 「青」ぢゃなくて「赤」 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

グルメ」カテゴリの最新記事