お客さんのウィーンのお土産にスープをいただいた
ウィーンなので標準はドイツ語
作り方をいくつかの翻訳webで訳してみた
Den lnhalt des
Beutels in 3/4 Liter kaltes Wasser mit einem
Schneebesen einruhren.
Auf kleiner Flamme
nicht zugedeckt,
10 Minuten kochen,
ofters umruhren.
エキサイト翻訳・・・
泡立て器einruhrenによる3/4リットルの冷水のバッグの中身。
小さな炎の上で、それはカバーしました、10分のコック、ofters umruhren。
Google翻訳・・・
のLnhalt
冷たい水の3/4リットルの袋
泡立て器einruhren。
弱火で
カバーされていない、
、10分間煮る
ofters umruhren。
Yahoo!翻訳・・・
これのlnhalt
1による3/4リットルの冷水のバッグ
泡立て器einruhren。
わずかな激情に関して
カバーするために
10分のコック
ofters umruhren。
ということは・・・
冷たい水0.75リットルを加えながら泡立てる
弱火で10分間煮る
こういう解釈でよろしいか
どのwebを見ても微妙に・・・
どなたかドイツ語に詳しい人いませんかぁ?
しかし翻訳の日本語って・・・
サンジぃ~、美味いスープ作ってくれよぉ
ウィーンなので標準はドイツ語
作り方をいくつかの翻訳webで訳してみた
Den lnhalt des
Beutels in 3/4 Liter kaltes Wasser mit einem
Schneebesen einruhren.
Auf kleiner Flamme
nicht zugedeckt,
10 Minuten kochen,
ofters umruhren.
エキサイト翻訳・・・
泡立て器einruhrenによる3/4リットルの冷水のバッグの中身。
小さな炎の上で、それはカバーしました、10分のコック、ofters umruhren。
Google翻訳・・・
のLnhalt
冷たい水の3/4リットルの袋
泡立て器einruhren。
弱火で
カバーされていない、
、10分間煮る
ofters umruhren。
Yahoo!翻訳・・・
これのlnhalt
1による3/4リットルの冷水のバッグ
泡立て器einruhren。
わずかな激情に関して
カバーするために
10分のコック
ofters umruhren。
ということは・・・
冷たい水0.75リットルを加えながら泡立てる
弱火で10分間煮る
こういう解釈でよろしいか
どのwebを見ても微妙に・・・
どなたかドイツ語に詳しい人いませんかぁ?
しかし翻訳の日本語って・・・
サンジぃ~、美味いスープ作ってくれよぉ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます