今日は特に書く事が無くてですね。
「あ~、そういえば、最近やっと仕事が一段落(ひとだんらく)しそうって事でも書こうかな」
と思い立ち、日記を書いてたところなんですけど、
『一段落(ひとだんらく)』ってのが一発変換出来ない事にちょっと引っ掛かりました。
んで調べてみたところ、
『一段落(ひとだんらく)』は『一段落(いちだんらく)』の
漢字表記の読み誤りである事を知りました。
・・・えっ、これって常識なの? 俺マジで知らなかったんだけど。
確かに『いちだんらく』だと一発変換出来るな・・・。
ブログなんぞやっておきながら、日本語がだいぶ怪しいおっさんですね。
知らぬ間に恥をかいてるんだろうなぁ・・・別にいいけどさぁ。
・・・で、何の話だったっけ?
「あ~、そういえば、最近やっと仕事が一段落(ひとだんらく)しそうって事でも書こうかな」
と思い立ち、日記を書いてたところなんですけど、
『一段落(ひとだんらく)』ってのが一発変換出来ない事にちょっと引っ掛かりました。
んで調べてみたところ、
『一段落(ひとだんらく)』は『一段落(いちだんらく)』の
漢字表記の読み誤りである事を知りました。
・・・えっ、これって常識なの? 俺マジで知らなかったんだけど。
確かに『いちだんらく』だと一発変換出来るな・・・。
ブログなんぞやっておきながら、日本語がだいぶ怪しいおっさんですね。
知らぬ間に恥をかいてるんだろうなぁ・・・別にいいけどさぁ。
・・・で、何の話だったっけ?
ほら変換すれば・・・
ひと段落
マジだった(;・ω・)
え、全然「いちだんらく」て言い慣れないんですけど。
・・・
ニホンゴムズカシイデ-ス。
ひとだんらく、で言い慣れてしまっているので、
いちだんらく、って中々に使い難い・・・w
これが常識なのかもしれませんが、
無知なおっさんは大変驚きました・・・。
多分、知らない日本語の使い方っていっぱいあるんだろうなぁ。