Dream of Sangwoo

♫드림오브상우♫ クォン・サンウ 권상우-ssiに癒されて‥💕Kwon Sang Woo Fighting!!

19話 おさらい~☆

2008-02-12 18:12:12 | 200712 KBS 못된사랑 (Bad Love)


  韓国のeudonさまが訳してくださいました。

eudonさま~ありがとうございました



写真と合わせて見ると、また再び感動が蘇りますね・・・



   ヨンギがシニョンの電話を受けてシニョンの家に行った場面


ヨンギ : 君悲しい映画が嫌いじゃない。

インジョン : コメディー映画は売り切れだったよ。

誰なの?

ヨンギ : イ・シニョン.

インジョン : 受けて。 お前が度々避ければさらにひねくれって。



シニョン : 今直ちに見たくて。。

ヨンギ : 酔ったようだが明日会社で話をしましょう。

シニョン : 今直ちにくるという話なの! 君の目に私が面白く見られるだろう,私がつまらなく見えるだろう。。

君の愛に利用された私がそのまま退けばつまらないじゃない。

今からイ・シニョンに対する自責で一度生きてみて。 死んでしまうのだ。


インジョン : 行ってみよう. 行ってイ・シニョン,なだめてみよう。




ヨンギ : 入っていて。

インジョン : そう。




シニョン : こうすれば良い? こうすれば君の心に残ることができるの?

その人のように手首を切って死んでしまえば... 私を一生記憶する?




ヨンギ : 死にたい程私に対する愛が大きかったか?

君は私を愛したのでなく私をほしかったものよ。

君の心ちょっと覗いて見ろ。 君の心が何か分かればお前がなぜ私を持ちたがったのか考えるならば私を忘れる

ことができるだろう。

イ・シニョン,これ以上私にさ迷うな。

一度だけの君の人生君の自身を考えながら, 生きて。












  食堂でヨンギとインジョンの対話


インジョン : 今は安心する。 君このおかずが好きじゃない。

なぜ?

ヨンギ : 私たちの今日夕食を食べて何をするだろうか。




インジョン : ウーン..。 映画を見よう。

ヨンギ : 何見るだろうか。

インジョン : おもしろいこと,コメディー,......なぜ?




ヨンギ : 事実私たちは合わないのも本当に多い。

君はコメディー映画が好きで私はSF映画が好きで,君は豆ご飯が好きで私は豆ご飯を嫌いで,

君はクラシックが好きで私はラック音楽が好きで。



インジョン : それでも一番重要なのが全く同じじゃない。

君の心と私の心...










  勇気の誕生日


ヨンギ : どこ行ってきたか?

インジョン: 香ロウソクを買って雰囲気をちょっと出そうとしたのに売る所がないね。




ヨンギ : 君だけいれば良い。

インジョン : 誕生日おめでとう。

ヨンギ : 冬に生まれれば良かったのに。いたずらに春に生まれたよ。

インジョン : 私が祝い歌を歌う。

歌が下手だと笑うな。


誕生日おめでとうございます。... 誕生日おめでとうございます。......

愛する私のヨンギ...... 誕生日おめでとうございます......

ごめんね, 本当にごめんね,,.....泣かないと決心して決心したのに涙が出るよ。

お前が理解してあげて。




ヨンギ: 一緒に消そう。














  バス停留場にて


インジョン : 来週に手術するんだ。

ヨンギ : うまくいくんだ。

インジョン : そうするだろう。

ヨンギ : さっそうと良い生きるだろうか?

インジョン : 笑いながら生きるだろう。 感謝しながら生きるだろう。

ヨンギ : そうだ,今は安心するから。 心配しないのだ.




ヨンギ : 酒飲むな。 君胃が痛いじゃない。

胃病になれば君背負って走る人も今はないでしょう。

インジョン : そう。... 酒飲まないから。 ご飯は必ず食べて。やせるのは嫌いで。

常に一人なので腹がへるじゃない。

ヨンギ : そうだ,よく準備して食べるから。




ヨンギ : さようなら...... インジョン......

インジョン : さようなら....... ヨンギ..













  今日のパーティーにサンウも参加するそうですね

まだサンウ、ソウルにいるんだね~



コメント (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 2/12 Today\'s News~☆ | トップ | 最終章・・・ »

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ありがたいです~ (Leaf yuko)
2008-02-12 21:10:48
こんばんは
翻訳とてもありがたいですね
最終話を見る前に意味がわかってうれしかったです
chamiさん紹介してくれてありがとう
いよいよもうすぐですね!
もうちょっと先延ばしにしてもらいたいような
何ならまた来週からまた1話からやり直していただいても
chamiさん~今日は無事時間までに着席できますように祈ってま~す
返信する
Unknown (Leaf yuko)
2008-02-12 21:35:33
↑補足です~
やり直しって聞こえが悪いですね
再放送って意味です
返信する
言葉が分かると・・ (chami)
2008-02-13 00:32:04
Leaf yukoさん~言葉が分かるとまた違いますね

今日のヨンギ・・
今日も素敵でしたが・・

回想が多くて懐かしむ場面が多かったですね・・

とりあえずハッピーエンドでよかった~ってことで、明日からサンウは・・・

返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。