やっと出来た
昨日の KBS2「映画がいい_チョイスパンフレット」で紹介された『探偵』映像~訳してみました^^
久しぶりだから手があちこちしちゃって
でもどうにか・・・
sさんやKさんも予告を訳しました~って聞いて ちょっと頑張ってみた
ハングル打って翻訳機かけただけだから・・・いまいち意味が??なところもあるけど
その辺はミアネ
あと文章重視なので写真は下スレ↓で見てきてね
【KBS2映像】「クォン・サンウ主演映画『探偵 The Beginning』ティーザー予告に無い映像が(≧◇≦)
모 아파트에서 발생한 살인 사건의 용의자가
某アパートで発生した殺人事件の容疑者が
현직 관할 형사로 밝혀져 충격을 주고 있습니다
現職管轄刑事と明らかになって衝撃を与えています
아무래도 누명 쓴 것 같아
どうも寃罪をこうむったようで
내가 직접 수사해서 빼내야겠어
私が直接捜査して取り出さなければならなくて
동네 개가 죽었나?
近所の犬死ぬか?
네가 경찰이냐고?
あなたは警察なの?
확 그냥!
さっとそのまま!
야, 애들 깨
おい、子供たちゴマ
에이,이 친구 범인 아니네
エイ、この友達犯人ではないね
광역수사대 식인상어?
広域捜査隊式サメ?
우리 서로 힘을 합치는 게 어때요?
互いに力を合わせるのがどう?
인간이 똥파리랑 무슨 힘을 합처,xx야!
人間がくそハエと何の力を合わせる、xxなの!
2006년도부터 시나리오를 쓰기 시착하면서
2006年度からシナリオを書き試着して
우리나라 영화 중 추리물이라고 할 만한 영화가 없었어요
我が国映画のうち推理物というほどの映画がなかったです
다 부숴버릴 거야!
みな壊してしまうのだ
캐릭터가 살아 있는
キャラクターが生きて
추리극 특유의 높은 몰임도는 물론 깨알 같은 웃음까지 챙기다
推理劇特有の高いモール林道はもちろんゴマ粒のような笑いまで取りまとめる
권상우 <탐점;더 비기님> 강대만 약
아무리 연기를 하려고 해도
두 아이의 아빠가 보여 줄 수 있는 거랑 아닌 거는
クォン・サンウ <探偵:ザ・ビギニン>カン・デマン役
いくら演技をしようとしても
二人の子供のパパが見せることができることと違ったことは
굉장히 큰 차이가 나거든요
とても大きい違いが生じますね
두 아이의 아빠권상우의
생활 연기가녹아든 강대만 캐릭터
二人の子供の父親クォン·サンウの
生活煙が溶け込んだカン・デマンキャラクター
야,어디가?
おい、どこへ行くんだ
아,기저귀 깜빡해서
ああ、オムツを忘れて
빨리 사올게요
すぐ買って来ます
우는 거 아니야
泣くんじゃないの
범인은 바로
犯人はすぐに
ハングルと並んでるから読みにくいね
なんとな~くでも内容がわかると嬉しいな
では。。。SBSもできたら頑張ります
いえいえ
ただハングル打ち込んで翻訳機かけただけなので。。
何もすごいことないんです
でも少しでも内容が分かって良かったです~^^
見てくださってコマスミダ~
たぶんあると思いますよ~~
その時はぜひ
ありがとうごじゃいます~^^
Hさんも体調には気を付けてファイティン
今日も外は暑いですが
家の中はエアコンなしでも涼しいですよ
数日前から初めて訳して見ましたが
難しいですね
眼が疲れたので
休憩
こちらに来たらchamiさん訳してくれてる
ありがたく読ませて頂きました
内容が分かるっていいですね
ありがとうございました
教えてください
ところでゴマ粉って何回か出ますが?です。
サランとサラゲの違いは?
今頃ですが
「愛」と「愛してる」かと思っていましたが
和訳機かけると違うようで
今回はモムチャサンウはないかもしれませんね。
どこで見たのか
「クォンサンウ肉体美失踪」って会ったような
あまり出て欲しいとは思わなかったので良かった
それではまた
毎日暑いですね。。。。
早く涼しくならないかな
ハングル打ち込むのも時間がかかりますよね・・
目が痛くなってきます
キーボードでだいたいの位置が分かると 今度は打ち間違いが増えるし
ゴマ粒・・・・
この後にほんとは言葉があるんですよね。。
番組によっては 。。。がついてたので。。。
サランは愛 サラゲ(サランへ)は愛してる・・・
ですよね?
違って出ますか??
「クォンサンウ肉体美失踪」??
まっ。。毎回脱がなくてもいいです~~