現代の知識でも
どこにあったのか
確定できない
外交使節は
どこにあったのか
確定できない
外交使節は
牛馬がいないので
背の高い藪の中を
歩かされ先行く人が
見えないような
背の高い藪の中を
歩かされ先行く人が
見えないような
本国では
全く体験できない環境
教える人がいなければ
その時点で
教える人がいなければ
その時点で
どこにいるかわからない
漢字以外の文字も
使って
使節には漢字で応対
使って
使節には漢字で応対
した とすると
使節は漢字以外の字を
読めないので
当て字するしかない
使節は漢字以外の字を
読めないので
当て字するしかない
だが 中枢の役職名など
漢字でも対応しているので
そのまま
漢字で表記した
女王の名は
自ら 漢字表記した
と 想像できる
それでなければ
友好国とは言えない漢字
何千年前から おくゆかしい
相手を立てている
倭人の日常は
おおよそわかったが
肝心の
中枢の位置
はサッパリわからない
誰も教えない
誰も教えない
今も わからない
完璧
完璧