GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

FORGED

2021-03-24 08:10:56 | F

 Star Warsファン垂涎の1冊が発売された。

 Star Wars: The Lightsaber Collection: Lightsabers from the Skywalker Saga, The Clone Wars, Star Wars Rebels and more | (Star Wars gift, Lightsaber book) by Daniel Wallace  (Author), Lukasz Liszko (Illustrator), Ryan Valle (Illustrator)がそれだ。

 2020年10月20日に発売されるや、たちまちファンの間で評判が広がり、オンライン書店のランキングも急上昇、レビューもすでに1500近くついている。

 この大冊をすでに訳了、ゲラ校正も終えて、8月にグラフィック社から刊行の予定だ(特殊な印刷が必要となり、中国印刷で進めることになり、少し時間がかかる)。

 オリジナル3部作(エピソード4~6)、新3部作(エピソード1~3)、『フォースの覚醒』『最後のジェダイ』『スカイウォーカーの夜明け』の本編映画と『ローグ・ワン』『ハン・ソロ』のスピンオフ映画はもちろん、テレビ・アニメ・シリーズ『反乱者たち』や『クローン・ウォーズ』、実写ドラマ『マンダロリアン』、さらにはアクション・ゲームやウォルト・ディズニー・ワールドのアトラクション、コミックや小説まで、スター・ウォーズ・ユニバースを彩るライトセーバーを、驚くほど精巧なイラストと詳細な解説で紹介。

 ファン必携の1冊になることは間違いありません。ぜひご期待ください。例によって、日本人の読者に必要な注もたっぷり付けました!

 今日のGetUpEnglishはこの本の一節から紹介します。

Forged a thousand years ago by Tarre Vizsla, the first Mandalorian to become a Jedi Knight, the Darksaber is a one-of-a-kind artifact that serves as a symbol of authority. According to tradition, whoever wields the Darksaber is the rightful ruler of the Mandalorian people.

 1000年前、ター・ヴィズラがマンダロリアンとして初めてのジェダイ騎士(ナイト士になり、彼が作り出したダークセーバーがほかでもなくジェダイの象徴となる。伝説によれば、誰であれダークセーバーを手にする者がマンダロリアンの人々の統治者となる。

 forgeはこの場合「(鉄を)鍛えて造る」。

「〈関係などを〉築く, 確立する」(リーダーズ)などの意味でもよく使われる。

○Practical Example

  Mr. K forged a new career in the culinary business.

「K先生は食品関係の仕事で新しいキャリアを築いた」

 

 

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『NON-NO』(集英社、2021/3/... | TOP | 第7回日本翻訳大賞において... »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | F