
GAFA(Google, Apple, Facebook, Amazon)の巨大ネット企業が独占的な地位を利用して適正な競争を妨げているとして、事業の分割も視野に規制を強化するよう求める報告書をアメリカ議会下院の小委員会がまとめた。
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201007/k10012651781000.html
今日のGetUpEnglishはこのニュースを読んでみよう。
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/10/07/business/us-congress-big-tech/
U.S. Democratic lawmakers are calling for Congress to rein in Big Tech, possibly forcing Facebook, Google, Amazon and Apple to break up their businesses, while making it harder for them to acquire others and imposing new rules to safeguard competition.
safeguardは「…を守る、保護する」
- The investigation found, for example, that Google has monopoly power in the market for search, while Facebook has monopoly power in the social networking market. The report said Amazon and Apple have “significant and durable market power” in the U.S. online retail market, and in mobile operating systems and mobile app stores, respectively.
durableは「恒久的な」
respectivelyは2020/09/27のGetUpEnglishを参照。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/41f14750b7ce40a84a5985727bf00fb2