GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

OPENING SALVO

2020-10-30 08:25:11 | S

 アメリカの司法省がグーグルを反トラスト法違反の疑いで提訴した。

 https://apnews.com/article/google-justice-department-antitrust-0510e8f9047956254455ec5d4db06044

 今日のGetUpEnglishはこのニュースを読んでみよう。

The Justice Department on Tuesday sued Google for abusing its dominance in online search and advertising — the government’s most significant attempt to protect competition since its groundbreaking case against Microsoft more than 20 years ago.

 And it could just be an opening salvo. Other major tech companies including Apple, Amazon and Facebook are under investigation at both the Justice Department and the Federal Trade Commission.

 groundbreakingは「画期的な」

 opening salvoは「火ぶたを切る一斉射撃」。ぜひ覚えておきたい。次のように使われる。

〇Practical Example

The newspaper article was the opening salvo in what proved to be a long battle.

「そのニュース記事が口火を切り、長い争いで何が起こっていたかが明らかにされた」

 

 

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« EIGOBIN 2020(7)  | TOP | EIGOBIN 2020(8) »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | S