お代替わり、誕生日を迎えられた皇太子妃、雅子さま。天皇陛下の退位日が正式に決まったことを受けたお言葉、身の引きしまる思い、お代替わりを見据えて。天皇の在位期間を、御代といい、それが替わる。天皇の位を皇太子殿下に譲る、一連の儀式が行われる。践祚、即位、登極。代始改元、祥瑞改元、災異改元がある。退位礼正殿の儀が30日に行われる。剣璽等承継の儀、即位後朝見の儀が1日にある。
https://r.nikkei.com/article/DGXMZO38714090Y8A201C1000000?s=1
雅子さま、55歳に 誕生日「感想」全文
2018年12月9日 0:00
>
皇太子妃雅子さまは、9日に迎えた55歳の誕生日にあたり、宮内庁東宮職を通じて文書で感想を公表された。2019年5月の代替わりに伴い、新皇后となられる雅子さま。「国民の幸せのために力を尽くしていくことができますよう、研鑽を積みながら努めてまいりたい」などとつづられた。
http://www.kunaicho.go.jp/kunaicho/koho/kohyo/kohyo-h31-0225-2.html
ホームの中の宮内庁の中の広報・報道の中の公表事項の中のご称号とお代替わりの基本用語(日本語・英語) のページです。
公表事項
https://www.kantei.go.jp/jp/content/gishikitou_syousai.pdf
退位の礼関係儀式(予定) Ceremony of the Abdication from the Throne (Schedule)
https://www.kantei.go.jp/jp/content/kihongoi.pdf
皇位継承に伴う国の儀式等の基本語彙
Basic words relating to the Ceremonies of the Imperial Successio
>
退位の礼
Taii-no-rei, Ceremony of the Abdication from the Throne
退位礼正殿の儀
Taiirei-Seiden-no-gi, Ceremony of the Abdication of His
Majesty the Emperor at the Seiden (State Hall)
即位の礼
Sokui-no-rei, Ceremonies of the Accession to the Throne
剣璽等承継の儀
Kenji-to-Shokei-no-gi, Ceremony for Inheriting the Imperial
Regalia and Seals
即位後朝見の儀
Sokui-go-Choken-no-gi, First Audience after the Accession to
the Throne
即位礼正殿の儀
Sokuirei-Seiden-no-gi, Ceremony of the Enthronement of His
Majesty the Emperor at the Seiden (State Hall)
祝賀御列の儀 S
hukuga-Onretsu-no-gi, Imperial Procession by motorcar after
the Ceremony of the Enthronement
饗宴の儀
Kyoen-no-gi, Court Banquets after the Ceremony of the
Enthronement
内閣総理大臣夫妻
主催晩餐会
Naikaku-Soridaijin-Fusai-Shusai-Bansankai, Banquet hosted
by Prime Minister and his / her spouse
立皇嗣の礼
Rikkoshi-no-rei, Ceremonies for Proclamation of Crown Prince
立皇嗣宣明の儀
Rikkoshi-Senmei-no-gi, Ceremony for Proclamation of Crown
Prince
朝見の儀
Choken-no-gi, First Audience
国事行為
Kokuji Koi, Acts of the Emperor in matters of State
皇室典範
Koshitsu Tenpan, The Imperial House Law
天皇の退位等に関する皇室典範特例法
The Special Measures Law on the Imperial House Law
Concerning the Abdication of the Emperor and Other Matters
天皇陛下の御退位及び皇太子殿下の御即位に伴う式典委員会
Committee for the State Ceremonies of the Abdication of His
Majesty the Emperor and the Enthronement of His Imperial
Highness the Crown Prince
http://www.kunaicho.go.jp/kunaicho/koho/kohyo/pdf/kihonyogo-j-e.pdf
ご称号とお代替わりの基本用語
English Titles and Basic words relating to the Imperial Succession
>
上皇陛下
Jōkō Heika, His Majesty the Emperor Emeritus
上皇后陛下
Jōkōgō Heika, Her Majesty the Empress Emerita
皇嗣殿下
Kōshi Denka, His Imperial Highness the Crown Prince
皇嗣妃殿下
Kōshihi Denka, Her Imperial Highness the Crown Princess
高御座
Takamikura, Imperial Throne for the Emperor
御帳台
Michodai, August Seat of the Empress
大嘗祭
Daijosai, Great Ceremony of offering to the Imperial Ancestor
and the Deities by the newly-enthroned His Majesty the
Emperor / Great Thanksgiving Ceremony
大嘗宮
Daijokyu Halls, Sanctuary for the Daijosai
大饗の儀
Daikyo-no-gi, Grand Banquets
悠紀田
Yukiden, specially designated rice field in the Yuki District
(Eastern Japan)
主基田
Sukiden, specially designated rice field in the Suki District
(Western Japan)
大礼委員会
Tairei-Iinkai, Committee for the Ceremonies relating to the
Imperial Succession
宮廷費
Kyuteihi, Palace-related Expenses: This amount is meant for
the Imperial Family's official duties, including ceremonies, state
banquets and receptions, and domestic and overseas visits. It
is also for maintenance and management of the facilities of the
Imperial Palace and other properties.
内廷費
Naiteihi, Inner Court Expenses: These are the day-to-day
personal expenses of His Majesty the Emperor and the innercourt members of the Imperial Family (Naitei-Kozoku).
皇室行事
Koshitsu Gyoji, Ceremonies of the Imperial House
皇室経済法
Koshitsu Keizaiho, The Imperial House Economy Law
皇室経済法施行法
Koshitsu Keizaiho Sekoho, The Law for Enforcement of the
Imperial House Economy Law
新嘗祭
Niinamesai, Annual Ceremony of offering to the Imperial
Ancestor and the Deities / Annual Thanksgiving Ceremony
武蔵野陵
Musashino-no-misasagi, Musashino Mausoleum / Mausoleum
of Emperor Showa
武蔵陵墓地
Musashi Ryobochi, Musashi Imperial Mausolea Grounds
賢所
Kashikodokoro, the Place/Sanctuary of Reverence, the Place/
Sanctuary dedicated to the Divine Mirror, which represents the
first Imperial Ancestress, Amaterasu-Omikami
神殿
Shinden, the Sanctuary for Deities, the Sanctuary dedicated to
the Deities of Heaven and Earth
皇霊殿
Koreiden, the Sanctuary for Imperial Ancestors, the Sanctuary
dedicated to all the Imperial Ancestors