ひがし北海道を舞台に美しいクラシック名曲で奏でる
麓の夢のブログは
こちら
です
ご訪問ありがとうございます
追伸:
,-、 ,.-、
./:::::\ /::::::ヽ
/::::::::::::;ゝ--──-- 、._/::::::::::::::|
/,.-‐''"´ \:::::::::::|
/ ヽ、::::|
/ ヽ
l l
.| ● |
l , , , ● l
` 、 (_人__丿 、、、 /
`ー 、__ /
/`'''ー‐‐──‐‐‐┬'''""´
./ ___ l __
l ./ / |/ |
`ー-
明日(というか、もう今日ですが...)
20日は手術後初めての公務
というか
麓が公でなくて
麓はただの通訳で、相手側がV.I.P.
生まれて初めての運転手つき
熱は下がりました
食べるのも術後初めて、みんなと一緒の時間で食べられるようになりました
感謝
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
お加減の方は少しずつ回復されていますか。お仕事で
いただく食事は、緊張感もあると思うので お味の方は
どうでしたか?
VIP様ご相手の公務、かなり大変だったのではないで
しょうか。依頼された方も安心して、湖の麓さんにお任せ
されたと思います!
玄米パンのレシピ、またお時間のある時に 教えて
下さいね。酵母は、今のところ 順調なので 作って
みたいです♪
お仕事をされたそうですが、体調は完全回復された訳ではないので、
本当にご無理なさらないでください。
麓さんのご紹介されていた、
渡辺和子さんの「置かれたところで咲きなさい」の本を買いました。
これからのひとつの指針として近づけるように、
日々意識しながら精進していきたいと思います。
おはようございます
お仕事に復帰されたようで、何よりです
しかし、通訳の仕事というのは、すごく神経を使われるのでしょう
麓さんにしか出来ない仕事だから依頼がくるのでしょうけど、ご無理されないようにしてください
そうそう、お食事が普通に食べられるようになって良かったですね
北海道の美味しいものを沢山食べて
もっともっと元気モリモリに!
体調回復の兆しでしょうか。
安心します。
通訳のお仕事、とても大変だと思います。
日本のVIPな人って、言葉を濁すのが好きなので、
どうやって翻訳しているのだろうなぁ?と、
時折疑問に思っておりました。
たとえば・・・
外人VIP「Is the land acquisition of this area progressing? 」
麓「この辺りの土地買収の進捗状況を教えてください」
日本のお偉いさん「はぁ、その件に関しましては、
我々共も地域住民との密接な関係を大切にしたい意向があり、地域に足を運び話し合いをしているところですが、一部の住民がわずかに難色を示している次第にございますですが、最終的な金銭面の話で決着が付くと重います。」
日本VIPの付き人「通訳さん、上手く伝えてください」
麓「・・・ Please trust me.」
こんなかんじなのかなぁと・・・