新しいフランシスコ会 聖書研究所訳注が届きました。
フランシスコ会聖書研究所が旧約・新約聖書の翻訳をはじめたのは1956年だそうです。
バルバロ訳の旧約・新約聖書合本も、ドンボスコの新約合本もあります。
分冊になっている旧約聖書も、新約聖書も勧められて持っています。
1976年にでた新約聖書の合本もあります。
でも2002年に旧約が全部訳されて、5年後に合本がでるとニュースがでた時には、やったぁ ヾ(@⌒ー⌒@)ノ と思い、心待ちにしていました。
合本にする作業は本当に大変だったそうで9年余、待望の合本がでました。
震災後に気仙語訳新約聖書4冊買ったし、聖書が増えていくのも遺される家族は大変? とも思いましたが手にして、共同訳より大きく更に持ち歩きには向かない厚みですが、凄くすごく感激しています。
フランシスコ会聖書研究所が旧約・新約聖書の翻訳をはじめたのは1956年だそうです。
バルバロ訳の旧約・新約聖書合本も、ドンボスコの新約合本もあります。
分冊になっている旧約聖書も、新約聖書も勧められて持っています。
1976年にでた新約聖書の合本もあります。
でも2002年に旧約が全部訳されて、5年後に合本がでるとニュースがでた時には、やったぁ ヾ(@⌒ー⌒@)ノ と思い、心待ちにしていました。
合本にする作業は本当に大変だったそうで9年余、待望の合本がでました。
震災後に気仙語訳新約聖書4冊買ったし、聖書が増えていくのも遺される家族は大変? とも思いましたが手にして、共同訳より大きく更に持ち歩きには向かない厚みですが、凄くすごく感激しています。