忠犬ハチ公 モグモグ日記

ヨジヨジ日記 改め モグモグ日記 改め グダグダ日記 です
街に居ても山に居ても、やっぱりハチはグダグダしてま~す

行ってきました! Lee SeungGi Summer Show in USJ

2013年08月31日 22時12分56秒 | K-POP
ひえひえグッズを買い足して…

行ってきました 이승기 Summer Show in USJ

↑↑ Youtubeへ飛びます ↑↑

心配していた台風も、スンギssiの晴れ男パワーで吹き飛ばし
蒸し暑いながらも薄曇りで風は強め
夏眠中のハチでもギリギリ耐えられる暑さでした

まずはUSJ駅の売店でガリガリ君で景気付け

当たったぁ~っ こりゃ、さい先エエわ

夏休み最後の土日だというのに凄い人

お子様は宿題に追われているはずでは え?私だけ

ステージはめっちゃ広場に設置

チケット、当たらなくても歌を聞くことはできたな(笑)

でもね、我らの立ち位置は…

多少、ステージの端っこですがめっちゃ至近距離

双眼鏡を持って行ったけど、不要
肉眼でバッチリ表情も、飛び散る汗も見れました

歌った歌は…
1:친구잖아(友達だから 日本語Ver.)→ You Tube
2:연애 시대(恋愛時代 日本語Ver.)YouTube ↑
3:되돌리다(戻す)→ You Tube
4:Tonight → You Tube
5:사랑이 술을 가르쳐(愛が酒を教える)→ You Tube
6:결혼해줄래(結婚してくれる?)→ You Tube
7:여행을 떠나요(旅にでよう)→ You Tube
8:Smile Boy → You Tube
9(アンコール):Slave → You Tube

で、合ってると思う…

嬉しかったのは、真っ昼間のテーマパークで歌うことはないであろうと思っていた
My Bestの「사랑이 슬을 가르쳐(愛が酒を教える)」を歌ってくれたこと

公演中は撮影禁止だったため、画像はmj様よりお借りしました
あぁ、やっぱりエエ声ぇ~

日本語Ver.はイマイチ知らなかったのだけど…

↑↑ Youtubeへ飛びます ↑↑
ハチはやっぱり韓国語Ver.の方が切なくて好きだな…
日本語の歌詞をちょっと間違っていたっぽし

トークが多くって、もうちょっと歌って欲しかったなぁ~感は否めませんが(笑)
ビックリしたのは、スンギssiの日本語の上達具合

日本語でいうことも多かったし、
日本語で言えなくても、日本語で言われていることはほとんど理解しているみたい
MCのユミさんが言っていることには、通訳を通さずに返事してた

ドラマの台詞を覚えたり、トレーニングしたりと忙しいだろうに、
その中でも日本語の勉強してるんだねぇ~
自分を振り返ると、ちょっと恥ずかしいよ…

でも、ハチも、スンギssiの韓国語を大筋は理解できたのは嬉しかったな
おかげで、私レベルでも分かるくらい端折ってる通訳さんが残念に感じたけど(笑)

アッという間の90分(実際には100分くらい?)が終わって…コチラ

コチラは物凄い流れ作業で…握手する前に(泣)誘導のお姉さんに押しやられてしまいました…

しかし、至近距離で見た生スンギssiは…
(ちょっと厚塗りではあったが)お肌とぅるんっとぅるんっ
The Saemのモデルしていた頃よりもお綺麗になったのでは
恐るべし!韓国のメイクと美容医療技術(爆)

さ、これからもスンギssiの歌に癒されつつ、韓国語の勉強皮膚管理を頑張ろぉ~

ひえひえグッズ

2013年08月15日 12時22分25秒 | K-POP
現在、ひえひえグッズを買い集め中


なんでかというと…8/31の真昼間に野外でライブがっ

↑↑ Youtubeへ飛びます ↑↑
11:30開演って…終わる頃には干し椎茸になっているに違いない
でもっ、でもっ、生うた聞いてみたいんだもん

何か、真夏の野外ライブの必需品やオススメ品があれば教えて下さい

しかし、Youtubeのコメント…難しい
翻訳文があるから、単語拾って、だいたいの意味はわかるのだが、
何故にそんな早口なのだ これがナチュラルスピードなのか

現在、こちらの聞き取り勉強中(笑)
教科書付属のCD以外は聞き取れない…ってのも情けない…

韓国語復活?!

2013年05月22日 23時54分56秒 | K-POP
韓国旅行記をあげなきゃ…と思いつつ、なかなかまとまらなくて…

で、旅行記はまだなんだけど、韓国へ行って面白かったのは韓国語のこと

もともと、同居人は1年と数ヶ月(長期出張を入れたら3年近く?)住んでたし、
私も2ヶ月弱住んでいたということもあって、土地勘はある
また、住んでいた頃と違って、チョットだけ韓国語の勉強もしてきた

で、思ったのが…韓国語の会話にも、ハングル文字にも違和感がなさすぎて…
まったく外国に来ている気がしない
(韓国語を理解しているかどうかは問題ではなく…
たぶん、土地勘のない九州へ行っている方が緊張してるはず

で、一人の時とかはiPodで音楽を聞いていて、だいたい韓国ものが多かったのだけど、
韓国に来て5日目くらいからかな?
気が付いたら日本語の歌ばかりを選んで聞いてた(笑)

違和感ないと思っていても、分かんなくても気にならないって思っていても、
脳味噌さんは知らん間に必死で韓国語を理解しようと頑張っていたのかな?
音楽くらいは日本語が恋しくなったみたい

帰国してからも、ちょっと腑抜けちゃったのか韓国語の勉強もほとんどせず、
とりあえず、朝のNHKラジオ講座の15分だけになってた

で、最近、やっと韓国語復活っ

引っかかってきたのがこのお歌【사랑이 술을 가르쳐(愛が酒を教える)】by 이승기

↑youtubeに飛びます

まず、この歌詞、1行だけ聞き取れたのよね
술 없이는 난 살 수가 없어.(酒がなければ生きてはいけない)
をををををををを~っ 激しく同意 ←歌の意図とは違うと思うけど

너 때문에 못하던 술을 해.(君のせいで飲めなかった酒を飲み)
관심없던 노랫말이 들려.(関心のなかった歌詞を聞いて)
잊고 싶어 술을 마시고.(忘れたくて酒を飲み)
술 마시면 또 보고 싶어.(飲むとまた会いたくなる)

ん~、さしずめハチは、、、
난 술을 좋아하지만,
술을 마시면 누구가 보고 싶어,
누구가 보면 또 술을 마시고 싶어.
ってな感じでしょうかね?
あっしは楽しいお酒専門なんで

ってことで、今週はコイツを聞きまくりまぁ~す

目的なし

2013年04月22日 14時31分50秒 | K-POP
目的のないインプットって無条件に楽しい
試験も終わったってことで、やりかけで放っていたものに取りかかる

終わり方が??だったけど、私の中で韓国ドラマNo.1【赤と黒】
韓国で初めて買ったCDがこのドラマのOSTなんだけど
帰国時に引越しの荷物に紛れてしまい、最近、やっと発掘した

まずはオープニング曲の【가시 꽃】

↑Youtubeに飛びます

가시(カシ)って樫の意味があるから、【樫の花】だと思っていたら、
辞書で引いたら、가시って「トゲ」の意味があったの
【トゲの花】って題名だっんだぁ~

題名でつまづいているとおり、この曲、見事に知らない単語が並んでて、
もう、辞書ひきまくりっ

でも、ひきまくった甲斐はあった
暗いけど、深いっめっちゃ、この詞好きっ

初めは、「아직도 너를 보낼 수 없나봐(まだ、お前を手放すことができないみたいだ)」って、
なんか他人事みたいな言葉でクールなんだけど、
次第に、「널 보내줄 수가 없어(お前を手放してあげることはできない)」になって、
最後は、「그리워 니가 너무 그리워(恋しい、お前がとても恋しい)」って、
全然他人事じゃなくて、クールじゃなくて…

ちょっと胸がキューッってなる曲でした
この歌詞がわかった上で、ドラマを見たかったなぁ~

で、苦労して翻訳した後に見付けました…日本語訳詞付き(笑)

↑Youtubeに飛びます
ま、答え合わせってことで…

次は、挿入歌の【가끔 혼자 웁니다】(時々独りで泣いてます)

↑Youtubeに飛びます
イイ歌でしょ?

この詞は結構知ってる単語が多くて訳しやすかったのだけど…

「눈물에 번진 그대의 모습은 아파올만큼 너무 아름다워요」(涙に濡れたあなたの姿は痛い程にとても美しくて)
愛する人が泣いてるんだったら、慰めるなり、涙を拭いてあげるなり、
黙ってそばに居てあげるなり…なんとかしろよぉ~っ

なのに…
「미안해요. 이런 사람이라서. 그대 앞에 다가설 수 없어서」(ごめんよ。こんな人間だから、あなたの前に出て行くことできなくて。)
眺めてるだけだったんかぁ~いっ

んで、最後には、
「사랑해. 그 말 한마디를 못해서.(愛してる。その一言が言えなくて、)
가끔은 혼자 울지만.(時々一人で泣くけど、)
오늘도 혼자 울지만...(今日も一人で泣くけど…)」
勝手に独りで泣いとれやぁゴラァ状態でございまして…

綺麗な旋律と切ない声で大好きな歌だっただけに
訳すんじゃなかった…感がありますが…
日本語訳は見付からなかったんだけど…ハチの解釈が間違っていることを祈る…제발

イメージ変わるね

2013年01月28日 23時31分03秒 | K-POP
昨日の歌【제발】(Please)の元歌は
イ・ソラssiという女性歌手

なんか、イメージ変わって…大人な感じ
でも、彼女の歌だと歌詞が聞き取れない

風邪でDVD見る気力もないので、
イ・スンギssiの【제발】ひたすらリピートして聞いてたら
7割くらいかな?歌詞、分かってきたよ
辞書はひきまくりだけどね


늘 참지 못하고 투정부린 것 미안해...
많이 사랑하면 할수록 화만 내서 더 미안해...

「미안해...(ごめんね…)」文がやたらと身につまされるのは
人生の折り返し地点、反省と後悔しきり?
年をとってきたってことなのかしら

違う風邪だったのね…(泣)

2013年01月27日 15時37分25秒 | K-POP
同居人に風邪をうつして安心していたハチ
がっ昨日からまた喉が痛い
もしかして、同居人の風邪、ハチと違う風邪だった
ってことで、風邪で寝込み中Againです

そういう時は、おとなしく寝てましょ
しつこいオンナの友はこちらのお歌【제발】(Please)

「忘れられないの、あなたを」から始まって
「遠くに行かないで、もっと近くに…お願い…」で終わる歌
こら、ハチの大好物の暗い歌に違いない

エンドレスでリピートさせて寝ときます
(が、知らん単語が多すぎる気も…)

しつこいオンナ

2013年01月17日 20時07分33秒 | K-POP
一緒に山に行ったり、クライミングへ行ったことのある人ならご存知だが
ハチは《しつこいオンナ》だ

気に入った山は道を変え、季節を変え、何度も登る
気になる課題は、とにかく登れるまで登る、登れるようになってもアップで登る

で、最近しつこくしているのがコチラ

クリック
youtubeで気になる歌があって、何度も聞いてたのだ

いやぁ~、イ・スンギssiって俳優さんじゃなくて歌手だったのね
(って、こちらも知らないのはハチだけ?

で、しつこく聞いていると、何となくわかる部分が出てくるのね
サビの部分だけだけど…
私を捨てるんですか?
私じゃダメなんですか?
あなたを愛することさえ許してくれないんですか?

あなたの足にしがみつく私を見ても
あなたのその歩みを止めることさえできないのですか?

って言ってると思うんだけど…違う?

20歳そこそこのオニイチャンが歌うのか?って思ったけど
なかなかエエ声してるやないの

イ・スンギssiの歌って、歌詞が聞き取りやすいし
なんか、昭和の香りがするんだよね

なんか、聞き取れてくるとゲンキンなもので
イ・スンギssi好きかも(笑)

俳優のイ・スンギssiはファンになれないけど
(あっし、ダメ男って好きになれないんで… ←彼の役柄ね)
歌手イ・スンギssiは、しばらくシツコク聞かせて頂きまぁ~す