現実逃避 80年代に時間旅行というタイトルで書いていた頃の記事です
Morrisseyとても好きになったので、音源を手に入れるまでのしばしの間
last.fmやyoutubeのお世話になることにしました。
そんなわけで何曲か聴きましたけど、やっぱり最初に好きになった
Alma Mattersが最高ですわ。この曲が入っているMaladjustedというアルバムは
last.fmで10曲がフルトラック聴けちゃうんですけど、わたしは総体的に好きな
アルバムです。Satan Rejected My Soulも気に入りましたし、
「これは嫌だから送ったろ」という捨て曲はこのアルバムにはないです。
後は、どのアルバムに入っているのかわからないけど、Lostっていう曲が大層
気に入りました。何回も聴いています。
そして、コンピュータの壁紙をモリッシーに変えてしまった。
二十年前のわたしじゃ考えられないことです。
こちらを見ているモリッシー なんか長嶋監督に見られている気がしないでもないな
なんで、こうMorrisseyをいいと思ったのか考えてみたんですが、
多分にその声に引力があったことと、
わかったんです(膝をポン)
この人、すごく丁寧に歌を歌う人だと。言葉を丁寧に伝える人だと。
英語の歌詞はほとんど聞き取れないことが多いのですが、Alma Mattersを聴いたとき
ぼんやり意味がわかったこともあって、曲だけを好きになったわけじゃなかったのです。
歌われていることも含めていいと思ったわけです。
そんなわけで今日は曲を聴きながら、書き取ってみました。
これ、よくやる作業なのですが、答え合わせはいつもボロボロ。
本日も最初の方のhaveをhadと、極めつけあとのButがどうすりゃそうなる?
bougthと書き取っています。
訳す
で、僕の選択は
あなたには奇妙に映るんだろうけどねえ
そもそあなたに意見なんか訊いたっけ?
台無しになるのは僕の人生なんだよ
これこそが我が道だ
いいかい、どこかのだれかにとって そうだよ・・・Alma matters
ここで挫折・・・Alma mattersの意味がどうしてもわからん。
alma mater なら母校とか出身校らしいがtは重なっているし、複数形になっておる・・・
また、alma mater は米語なら校歌の意味もあるが、イギリス人なのでこれは却下。
更に、alma mater ならドイツ語で大学(久々にドイツ語の辞書を使う 埃っぽい)
英語のmatterで事態とか状況、困りごとにalmaがくついっていると考えるのがいいのかなあ・・・
ではalmaとは?
わたしとしては母校でヒットだと思ったら、綴りが違っていました。
そう解釈するとしっくりくるんですが・・・・・。
関係ないけど、この曲を聴いてて、同窓会のことをふと考えたんですよね。
好きな人もいるでしょうけど、気の合わない人もごちゃ混の
こういう集まりが嫌いなんですよ。
正直言って、学校を卒業するときこの人とこの先一生合わなくて済めばいいなあ
と思う人も約一名いましたからねえ・・・。
単純なのに、混乱している人生の説明を求められる窮屈な時間。
他人の愚痴を聞くのも真っ平。
上の、つたない訳、そのままの言葉を言えたらどんなにすっきりしますやら。
今年は景気も悪いからどうか同窓会の案内が来ませんようにと
12月に入って毎日思っています。もうそろそろ大丈夫かな?
いや、まだ二十日過ぎねば油断はできん。
結局歌詞とは関係ない話になってしまいましたねえ。
Alma mattersの意味はつまびらかではないけど、一通り読んで、
思い思いでいいじゃない。わたしなりの感覚で理解。したつもり。
音楽って発表することをリリースっていいますよねえ。
作り手が一旦手放したものを聴き手が受け取る。そこで一つ完結。
なんだかなあ、この年になってMorrisseyに嵌るのはちょっと危険かもしれませんねえ。
本当はMorrisseyの歌っているようなこととは折合いをつけて、
心の片隅で静かにしておいてもらうのが大人なんでしょうが、
突出してきちゃった。
深く嵌らず、音楽を楽しんで、また朝が来たらいい人を演じればいい。
三日続く頭痛発作から二日で開放されたものだから、また夜更かししてしまった。
Morrisseyとても好きになったので、音源を手に入れるまでのしばしの間
last.fmやyoutubeのお世話になることにしました。
そんなわけで何曲か聴きましたけど、やっぱり最初に好きになった
Alma Mattersが最高ですわ。この曲が入っているMaladjustedというアルバムは
last.fmで10曲がフルトラック聴けちゃうんですけど、わたしは総体的に好きな
アルバムです。Satan Rejected My Soulも気に入りましたし、
「これは嫌だから送ったろ」という捨て曲はこのアルバムにはないです。
後は、どのアルバムに入っているのかわからないけど、Lostっていう曲が大層
気に入りました。何回も聴いています。
そして、コンピュータの壁紙をモリッシーに変えてしまった。
二十年前のわたしじゃ考えられないことです。
こちらを見ているモリッシー なんか長嶋監督に見られている気がしないでもないな
なんで、こうMorrisseyをいいと思ったのか考えてみたんですが、
多分にその声に引力があったことと、
わかったんです(膝をポン)
この人、すごく丁寧に歌を歌う人だと。言葉を丁寧に伝える人だと。
英語の歌詞はほとんど聞き取れないことが多いのですが、Alma Mattersを聴いたとき
ぼんやり意味がわかったこともあって、曲だけを好きになったわけじゃなかったのです。
歌われていることも含めていいと思ったわけです。
そんなわけで今日は曲を聴きながら、書き取ってみました。
これ、よくやる作業なのですが、答え合わせはいつもボロボロ。
本日も最初の方のhaveをhadと、極めつけあとのButがどうすりゃそうなる?
bougthと書き取っています。
訳す
で、僕の選択は
あなたには奇妙に映るんだろうけどねえ
そもそあなたに意見なんか訊いたっけ?
台無しになるのは僕の人生なんだよ
これこそが我が道だ
いいかい、どこかのだれかにとって そうだよ・・・Alma matters
ここで挫折・・・Alma mattersの意味がどうしてもわからん。
alma mater なら母校とか出身校らしいがtは重なっているし、複数形になっておる・・・
また、alma mater は米語なら校歌の意味もあるが、イギリス人なのでこれは却下。
更に、alma mater ならドイツ語で大学(久々にドイツ語の辞書を使う 埃っぽい)
英語のmatterで事態とか状況、困りごとにalmaがくついっていると考えるのがいいのかなあ・・・
ではalmaとは?
わたしとしては母校でヒットだと思ったら、綴りが違っていました。
そう解釈するとしっくりくるんですが・・・・・。
関係ないけど、この曲を聴いてて、同窓会のことをふと考えたんですよね。
好きな人もいるでしょうけど、気の合わない人もごちゃ混の
こういう集まりが嫌いなんですよ。
正直言って、学校を卒業するときこの人とこの先一生合わなくて済めばいいなあ
と思う人も約一名いましたからねえ・・・。
単純なのに、混乱している人生の説明を求められる窮屈な時間。
他人の愚痴を聞くのも真っ平。
上の、つたない訳、そのままの言葉を言えたらどんなにすっきりしますやら。
今年は景気も悪いからどうか同窓会の案内が来ませんようにと
12月に入って毎日思っています。もうそろそろ大丈夫かな?
いや、まだ二十日過ぎねば油断はできん。
結局歌詞とは関係ない話になってしまいましたねえ。
Alma mattersの意味はつまびらかではないけど、一通り読んで、
思い思いでいいじゃない。わたしなりの感覚で理解。したつもり。
音楽って発表することをリリースっていいますよねえ。
作り手が一旦手放したものを聴き手が受け取る。そこで一つ完結。
なんだかなあ、この年になってMorrisseyに嵌るのはちょっと危険かもしれませんねえ。
本当はMorrisseyの歌っているようなこととは折合いをつけて、
心の片隅で静かにしておいてもらうのが大人なんでしょうが、
突出してきちゃった。
深く嵌らず、音楽を楽しんで、また朝が来たらいい人を演じればいい。
三日続く頭痛発作から二日で開放されたものだから、また夜更かししてしまった。