歌詞です。
翻訳してくださった方のお名前は ご本人の希望により 伏せます~
いつも ありがとうございます。。。本当にいつも 感謝しています!
この顔が スルプンの中で 一番スキな顔なんです~~小さくても私の宝物。
コンコン様 メーキングフィルムから 使わせていただきました。

翻訳してくださった方のお名前は ご本人の希望により 伏せます~
いつも ありがとうございます。。。本当にいつも 感謝しています!
この顔が スルプンの中で 一番スキな顔なんです~~小さくても私の宝物。
コンコン様 メーキングフィルムから 使わせていただきました。

보이지 않아도 너를 느낄 수가 있어서 내 사랑도 니 행복도 결국 내가 또 너를 배웅하네 서운하게 서운하게 이러기니 아무 말도 없이 떠나가는 게 미워하고 미워하게 매일 기도하지만 내내 너만 떠올라 10년이 지나도 100년이 지나도 천년이 지나도 나는 너를 못 잊어 10년이 지나도 백년이 지나도 너를 기다리는 게 내겐 가장 쉬운 일이니까 안부라도 안부라도 막연하게 혹시 전해질까 기도하지만 미워하고 미워하게 매일 기도하지만 내내 너만 떠올라 10년이 지나도 100년이 지나도 천년이 지나도 나는 너를 못 잊어 10년이 지나도 백년이 지나도 너를 기다리는 게 내겐 가장 쉬운 일이니까 사랑할 시간이 너무 모자랐던 우리 그땐 지우고 또 지워도 넌 아직 남아 있는데 도대체 어쩌란 말야 내가 참 미련한 거야 다시는 안 오는 거야 바보처럼 기다릴 거란 말야 10년이 지나도 백년이 지나도 천년이 지나도 나는 너를 못 잊어 10년이 지나도 백년이 지나도 너를 기다리는 게 너 하나 기다리는 게 웃고 있어도 되려 눈물이 나... | 見えなくてもお前を感じることができて 私の愛もお前の幸せも 結局私がまたお前を見送るのね さびしくさびしくこのようにするの どんな言葉もなく立ち去るのが 憎んで憎むように 毎日祈るが始終お前だけ浮び上がって 十年が経っても 百年が経っても 千年が経っても 私はお前を忘れなくて 十年が経っても 百年が経っても お前を待つのが私には一番容易しい事だから 安否でも安否でも漠然と もし伝わるか祈るが 憎んで憎むように 毎日祈るが始終お前だけ浮び上がって 十年が経っても 百年が経っても 千年が経っても 私はお前を忘れなくて 十年が経っても 百年が経っても お前を待つのが私には一番容易い事だから 愛する時間がとても足りなかった私たちその時は 消してまた消してもお前はまだ残っているのに 一体どうしろというの 私が本当に愚鈍なの 二度と来ないの 馬鹿のように待つつもりと言う(のは)ね 十年が経っても 百年が経っても 千年が経っても 私はお前を忘れなくて 十年が経っても 百年が経っても お前を待つのが お前一人待つのが 笑っているが涙が出る... |
あの裏声の少し前の歌詞が日本語で「死ぬほど死ぬほど」って聞こえるんです。でも、この歌詞をみたら、日本語なんてないので、やっぱり私の耳が変だということだわ
で、今、判明。지우고 또 지워도の部分が死ぬほどって聞こえたようです
きゃー、どもさんのとこのレス消してきまーす
いつも翻訳して下さりありがとうございます
ただ、タイミングが~~~
で、どもさんちでakkeさんのレスを見て 今だ!!(笑)
タイミングをくれて 感謝していますよ~~~!
そして、翻訳してくれた○○様・・・ありがとうございます。
これでスンホニぃと一緒に歌えますね・・・皆さん(汗)
翻訳してくださった方もありがとうございます。
歌詞を読んでますます素敵な
さっき、「夏の香り」の再放送を少し見ていて急にジーンと来ました。
私はなんて素敵な人を好きになったんだろう!
しみじみと感じました。
100年経っても1000年経っても王子を忘れません。
でも、生きてたら妖怪?(笑)
妖怪ね~、私なんになろうかな、ダイダラボッチ、湯婆婆、トトロ、貞子はちがう・・・
nate姐さんの鬼太郎から目玉オヤジになって髪の中にはいっとこうかなあ~
それでですね~~訳すと女コトバみたいなんですけど、まぁいいですね~(笑)
そんでですね~~あの声の裏返るとこって「私が本当に愚鈍なの~~」ってあたりになるのかな~~って思って・・・「グドン」・・・なるほどですけど~~
ここにこんなに朝早く来て書いてるのは、寝てるときにひらめいたんですけど、このMVにヘアーカットシーンを使うんでしょう?!
そのためにあんなに鬼太郎風に髪も伸ばし、お髭も剃らなかったのでしょうか・・・?!
で、それは最初からやるのかしらね~~?!
あの長い髪をバッサリと。。。って考えてしまって~~寝てられずここに来ました
ちょっとスレズレになってしまったけど、ウーンちょっと考えてしまったアタシですけど、ウリ
こうやって対訳にしてくれると、凄くわかりやすいです
でも、ハルナさん
だって、あの裏声が出ないんだもん
そこ以外なら
>지우고 또 지워도の部分が死ぬほど 死ぬほど って聞こえたようです
akkeさんと一緒で~、私も↑のように聞こえてしょうがなかったです。やっと意味が分かってスッキリしました。
○○様、いつもありがとうございます
あの裏声は出ないけど、それ以外のところは一緒に歌える~~。
・・・でもほんとにMVでカットシーンを最初から全編入れるのかな?・・・なんだかな~。ほんとすごい商魂です~。
でもすぐに戻れたので~~見たらちゃんと載ってます(汗)
失礼しました~~m(__)m