ソン・スンホンと「ひと夏の恋」

ソン・スンホン夏の香り・Happy Together・ポップコーン・秋の童話・ローファーム・戀歌・エデンの東

積雪1m27cm

2005-01-12 14:46:40 | 雑記
ご心配をおかけしております~~~
わが地方の雪・・・いったい いつまで 降るんだい!?

右に見えるのが 我が家
で、左に屋根が見えますけど お隣の1階なんです
・・・埋まりそうでしょ!?(汗)

こんな状態ですので 歩道は50cmくらいの幅ですね。
それで、玄関先を確保するために みんな外に雪を出します。

そんなわけで~~~歩道は雪の山だらけ!
道を歩くというより「雪山をのぼったりおりたり~~~」
たいへんなんです~~~でも、スンホニぃの住んでる場所もタイヘンなんでしょッ!

苦労は一緒と言うことで・・・今年は同じ感覚を味わう喜びでいっぱいです(うそッ!)

`````‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘‘@@

先ほど「○○18歳」様からも「奇抜な気ばたらき」と言われたのですが
harunaのこれが「ふつ~」の感覚なので
奇抜とか 言われたら・・・生活そのものが「奇抜」かも~と思います。

最新の画像もっと見る

16 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
おお! (sunono)
2005-01-12 15:36:49
ハルナッシこんにちは♪

すごい雪ですね!

東京でも大晦日に雪が降って、お料理を作っている最中に何を思ったか、雪だるまをつくった私です。/kaeru_snow/}

そんな思い出?(この間ですけれど)が頭に浮かび

積雪1m27cmってどれくらいなのかなと思っていました。。

なにか階段らしきものがあるなと思っていたらお隣の屋根だったのですね。。

私は去年の雪だるまつくりと雪かきのため、腕と足が筋肉痛になったので、少しは大変さを想像することができます。

雪かきは大変だとは思いますが、きっとお正月に食べ過ぎたものを全部消化できますね♪

私は消化できずにいて、洋服がきつくて少々困っています
返信する
Unknown ()
2005-01-12 16:55:20
haruna觚蠏る襷

k
返信する
Unknown ()
2005-01-12 16:55:20
haruna觚蠏る襷

k
返信する
これは また ↑ (haruna)
2005-01-12 17:02:16
ちょっと メールして 聞いてきます~~~(笑)

なぜか 「18」と言う文字だけは 判読できますね(爆)
返信する
聞いてまいりました(笑) (haruna)
2005-01-12 17:38:40
やはり・・・あの方でした!「・・18歳」様。

それで、 ↓ 書いた内容を 載せますね!



``````하르나님 사시는곳에 눈이 많이 왔군요.

사진으로 보여주시니 걱정되서 답글 남깁니다.

피해는 없으신지 궁금 합니다.

저 눈길을 뚫고 잡지 사러 나가신 거군요..고마워요.

승헌씨 계신 곳에도 저렇게 많은 눈이 온다고 합니다.

이곳은 한번 잠깐동안 눈이 왔어요...```````



韓国の方は 区切る 書き方ではないので ホンヤッキーがヘンに翻訳しました。

それを 私が うまく 操作して(爆・・・この頃 区切り方だけ わかってきたらしい)

ホンヤッキーにかけました。



ホンヤッキーによると

``````ハルナニムお住まいに雪がたくさん降りましたよね.

写真で見せてくれたら心配になって返事 残します.

被害はないのか分かりたいです.

あの雪道をくぐって雑誌 買いに出たのですね..ありがとう.

スングホンシいらっしゃる 所にもあのように多い雪が降ると言います.



こちらは一度束の間雪が降ったんです...



ありがとうございます・・・レス 感謝いたします。

・・・って 今 これ 読んでるかな?(笑)



煩わしいと言わずに 今後も 文を 残してください。

楽しみにしています~~~~。
返信する
ホンヤッキーって (peko)
2005-01-12 18:25:14
区切るということを知ってからあれこれ区切ってみてます。

今迄で一番「区切ってよかったぁ~」と思ったのが、HLの枕詞(?)です。

『スングホンギョッエンホニと』が『スングホンのそばにはハニーと』になった時は超感動しました。

あったかいよねぇ~~



にしても、雪多すぎ~~(涙)  
返信する
おお~、凄い雪 (saran)
2005-01-12 18:30:30
こんばんは。

ハルナさん、写真で説明してくださりありがとうございます。積雪1m27cm想像できませんでしたが、やはり凄いことになってますね。お隣の屋根とはびっくりです。くれぐれも道をお歩きになるときは気をつけて下さい。で、毎年こんなに積もるのでしょうか?
返信する
区切り (saran)
2005-01-12 18:34:51
区切ってみて的確に翻訳できた時は本当に感動ものですね。pekoさん『スングホンのそばにはハニー』温かいですね。
返信する
ワ・ワ・ワ~~@@ (nate姐)
2005-01-12 23:38:22
ホントに写真を上げてくれるとどんなにスゴいなのかが良~くわかりますわね~

先週からの寒波でこんなに一度に降ったんでしょうか~?!

そんで、華川も~って今年は思えて良かったですわね~!

でも住んでる人にとっては厄介なんでしょうね





朗朗さんも良く読んで書き込んでくださること…そのチャレンジ精神に拍手です~~

ハルナッシーのホンヤッキーの読解力にも脱帽です



pekoさん言ったように、区切ってホンヤッキーにかけるといいって聞いてたけど、例で良~くわかりました
返信する
pekoさん、すご~い! (haruna)
2005-01-12 23:51:58
良くわかりましたね~私は いまだに 意味不明?って思ってました~(笑)

「スングホンのそばにはハニーと」ううううう・・・ステキなコトバですね!

pekoさんのイメージが変わりました!

・・・nate姐さんと同じで・・・あたま 良いんですね!?

(姐さんのアタマは わからないけど・・・。)



saranさんもあっちの方だから、たまには降るのでしょう?

・・・ともかく、韓国に近くて 羨ましいです~

ポ~~ンって飛んでいけそうだもの!



sunonoさん

相変わらず面白い話・・・ありがとう~~!!





返信する