お兄さんのところに 生まれた 息子さんのウジンイちゃんの
初誕生日にHLの名前でお花をあげたって書いてますね!?
さきほど 韓国のお友達が(うふッ)
メールで教えてくれました~~~
↓で saranさんも 書いてますけど・・・~
日本では 初誕生日に、どんなことをしますか?
たしか・・・うちの地方では
一升のお餅を 袋に入れて こどもに背負わせて 歩かせます~
そんな・・・歩けるワケがナイ!(笑)
ど~~っすんと 転ぶか
顔を 真っ赤にするか
それすらせずに 座ったまんまで 平然とするか!?
こどもの 性格が 少し わかる 風習ですね!
HONEYLANG 『승헌곁엔허니랑』공지합니다.....*^^*
初誕生日にHLの名前でお花をあげたって書いてますね!?
さきほど 韓国のお友達が(うふッ)
メールで教えてくれました~~~
↓で saranさんも 書いてますけど・・・~
日本では 初誕生日に、どんなことをしますか?
たしか・・・うちの地方では
一升のお餅を 袋に入れて こどもに背負わせて 歩かせます~
そんな・・・歩けるワケがナイ!(笑)
ど~~っすんと 転ぶか
顔を 真っ赤にするか
それすらせずに 座ったまんまで 平然とするか!?
こどもの 性格が 少し わかる 風習ですね!
HONEYLANG 『승헌곁엔허니랑』공지합니다.....*^^*
翻訳機って本当にどうにもこうにもです。何?っていう訳には困ってしまいます。
で、辞書をひいてみましたら、「돌잔치」とは満1歳の誕生日「初誕生日」のお祝いの会のことで、돌잔치를 했습니다.. だからそのお祝いの会を行ったということでしょうか?と思うのですが。
早速、自分でも翻訳機頼りに読みましたが、さっぱり…日本で言う「七五三」とかの節句があったの?
とか、想像を膨らませてました。
>saranさん、ありがとうございます
これでちょっとすっきりして寝れます
今日もすっかり夜更かししてしまいました。
明日で正月休みも終わりというのに…大丈夫かしら?