そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ファッショナブリィ レイト  英語

2018-02-28 10:22:25 | 英会話教室
私は英会話教室に週1回通っています。
先月まで担当してくれた米国人講師は、就労ビザ云々の関係で
今月からは、英国人講師に替わりました。

彼はNHK・BS放送の『cool japan』 という、“外国人からみてカッコイイと思える日本” について
紹介する番組に、時々出演しています。
『cool japan』 は、楽しく観ている番組ですので
ミーハーの私としては、テレビの中で見かける人が教えてくれる
というだけでモチベーションが上がっています。

授業のテーマは 「Good manners」(グッド マナーズ)でした。
その中の項目で

「arrive late for a party」・・・パーティに遅れて着く

の質問に、私たちは「yes」はい、「It depends」それによる、「No」いいえ
で答えます。 普通の日本人の感覚であれば 「No」 でしょう。

ちなみに、このパーティーはホームパティー的なものでカジュアルなパーティーと考えてください。

英国では、少し遅れていくのがグッドマナーだそうです。
早目やオンタイムはむしろバッドマナーとのこと。

このようにわざと少し遅れていくことを

「fashionably late」(ファッショナブリィ レィト)

と、呼ぶそうです。

何のための約束の時間かわかりませんよね。
お姉様生徒が質問しました。

『ホストが時間に合わせて用意した料理が冷めてしまいませんか?』

英国人講師が言うには、スナックとかチーズ類で温かい料理はないから大丈夫とのことですが?

私の感覚では、
時間に遅れることは、あまり楽しみにしていないようで失礼にあたります。
それに、招く側であれば、皆が遅れてきたらショックです。

しかし、良いことを聞きました。
これと言った理由もなく、遅れてしまいそうな時・遅れた時は

「ファッショナブリィ レイト で~す」

と言えば、洒落た言い訳になりますね。


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする