街を歩いていると、看板や食べ物のメニューが日本語で書かれているものが結構ある。
日本語を話せる人も多いし、日本からの旅行者も多いので、
日本語案内も必要なのだ。
が、
なんでこんなに間違いが多いの~?
っていうくらい、間違いの日本語が多い。
「りょくちゃ すむーじ」と書きたかったらしい。
残念っ! 伸ばすところがちょっと違うなあ~
桃もも。アイスティー
そんなに「もももも」と言わなくても、桃って分かるよ~。
早口言葉みたい。 もももすももももものうち?
私みたいに韓国語のレベルが低くても、安心して暮らせるくらい日本語ができる人が多いのに
だれも、この間違いを指摘できないのかしらん。
在留日本人も多いんだから、分からなかったら聞いてよね~。
それとも、正しいと思いこんでいるのかしら?
いやいや、
単に日本人を笑わせようとボケをかましていのかしらん