釜山より愛をこめて ~From Busan with LOVE~ 

釜山での珍生活の日々・韓国についてをつづります。
日本・韓国両国の友人たちに愛をこめて♪

2007 センイル チュッカ ハンミダー

2007年12月09日 | 異文化交流
明日は私の誕生日
一日早くRさんとIさんがお祝いしてくれた。
韓国では、
なぜか誕生日を迎えた“本人”が
友人達を招いて、ごちそうするとのこと。
う~~~ん、なんだか逆じゃない?

まあ、私は日本式にIさんにごちそうになったけど

さて、誕生日の歌を韓国では、どんな風に歌うかというと
みんながよく知っている“Happy Birthday to you”を
韓国語で歌うのだ。

+++++++

♪생일 축하합니다♪
センイルチュッカハムニダ
お誕生日おめでとうございます

♪생일 축하합니다♪
センイルチュッカハムニダ
お誕生日おめでとうございます

♪사랑하는○○~♪
サランハヌン○○
愛する○○  (○○にはその人の名前が入る)

♪생일 축하합니다♪
センイルチュッカハムニダ
お誕生日おめでとうございます

+++++++++

ハッピーバースディの歌をそのまま
英語で歌う日本とは違ってきちんと韓国語に訳されている

誕生日のケーキをお店に持ち込んで
お祝いをする人が多いので、結構聞くことが多いのだ。

さて、今年はRさんからはマフラーを
そしてIさんからは、花束をいただいた。



花束の作り方が、何とも韓国チック
かすみ草もなく、バラの花がぎゅーーーっと
まとめられ、“これでもかー!”状態
画像ではわかりにくいけれど
花びらにラメを振りかけたものも入っている。

うちに帰って
花瓶に生けようと花束をばらしてみると
バラの花が20本も入っていた

きっと日本なら
とっても大きな花束にしているだろうなあ~

どうもありがとうございました。Iさん、Rさん




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。