Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

誕生日のプレゼントもらったよ (Presents for My 41st Birthday)

2025-03-19 22:26:06 | MN生活(15年目)(MN 2024-25)

どもども。
Hello there!

 

 

皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today? 

 

 

またまた2週間近く空いちゃいましたが、諦めず更新していきたいと思います。
I was absent here for about 2 weeks again, but I'll keep up writing more often here from now on. 

 

 

さて、こちらミネソタは先週金曜日のお昼には24℃まで気温が上がって、「お!ミネソタにも春が来てくれたか!?」と寒がりなHit-chanはウキウキで家の周りをお散歩しました。
So, here in MN, the temperature got up to 75F last Friday, which made me feel, "Oh, spring finally came to MN too!?" I, a freezy baby, was super excited and went for walk in such a good mood that day. 

 

 


やっぱり、青空が見えるだけでも気分が上がるし、暖かいとより気持ちが晴れるもんですねぇ。
Only the blue sky makes you feel so good and when it's warm too, your minds gets clear as well. 

 

 

ですが、ここはミネソタ、翌日には最低気温が-1℃まで下がりまして、まだまだ「春が来たー!」と言い切れない今日この頃です。
But you know, it's MN. The temperature drastically dropped down to 27F on the next day, so I still can't say "Winter is here in MN!" yet lately. 

 

 

 

今日もまだまだ気温は低く、最高気温が4℃程度、最低気温が2℃程度なのですが、風が午前中に風速10メートルと強く吹いていて、体感温度は-1℃なので結構寒くて何だかなぁという感じです。
It's still chilly today and the highest temp was around 39F and the lowest was 35F. Besides the low temperature, the wind was about 25mph and the windchill was about 30F this morning. So, you know, it's not fun. 

 

 


何だかどんよりとする天気だと中々モチベーションが上がらないのですが、家の中であまり動かないでいると余計に鬱々としてきちゃうので、今日は重い腰を上げてお散歩に行きました。
The weather doesn't help me to get out of my less motivated mood at all, but the longer I stay in the house, the more I get depressed, so I kicked my butt to go for a walk today. 

 

 


今日のお散歩の格好は完全に冬仕様。5日前に半袖で「暑いねぇ。」と歩いてたのが幻だったのか?と思えるギャップです。(笑)
Look. It's only 5 days after the first picture above. 5 days ago, "Oh, it's kind of hot today." I was walking in T-shirt, but I was all bundled up with winter gear today. I even feel like the warm day was imagination or something. Haha. 

 

 

さて、前置きはこの辺で、今日のトピックはまたまた2か月ちょっと遡った1月の誕生日当日、Andyっちとめいがプレゼントをくれた時の様子をちゃちゃっとシェアしたいと思います。
Okay now, let me start sharing my 41st BD story again today. It was on my birthday back in the begining of January and Andy and May-chan gave me a coupe of presents. 

 

 

 

誕生日プチミステリーツアー (A Mystery Tour for My 41st BD) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellothere!皆さま、いかがお過ごしでしょうか?Howhaveyoubeen?またまたしばらく更新が滞ってしまいましたが、我が家3人元気に過ごしております。Yeah,Iknow.I&#...

goo blog

 

前回の記事で書いた通り、今年の誕生日は年明け早々にAndyっちがカジノへサプライズ旅行に連れていってくれました。
Like I wrote on the last article, Andy already gave me a surprise trip to Grand Casino as my 41st birthday gift. 

 

 

 

それだけで十分だったのですが、甘やかされているHit-chan、誕生日当日にもAndyっちとめいからカードとプレゼントをもらいました。
Of course, the gift was more than enough, but he didn't stop spoiling me there. He got a couple of presents and card for me with May-chan. 

 

 

 


まず、朝起きて来ためいが作ってくれた、誕生日のデコレーション。ちょっとクリスマスと被っていますが、その時のお気に入りだった赤い鼻のトナカイのルドルフ&サンタさんと「おたんじょうび おめでとう」のバナー。
Before the gift opening scene, let me introduce this cute decoration that May-chan made for my birthday. It's kind of Christmas themed too, but she made Rudolph, the red-nose reindeer, and Santa Clause and the banner saying, "Happy Birthday!" in Japanese. 

 

 


そして、プレゼントタイム。めいからはスクラッチ宝くじとカード。
Now, it's the present time! May-chan gave me a card and some scratch offs. 

 

 


ありがとう!!
Thank you!!

 

 


今回のカードは凄い力作!左側に魔女の宅急便のキキちゃんとジジ。右側にはトゥースフェアリーと歯。
(アメリカでは、歯が抜けると、抜けた歯を枕元に置いておくと、寝ている間にトゥースフェアリーが来て歯をお金と交換してくれるんです。)
She made this amazing card for me! On the left side she drew Kiki and Jiji from "Kiki's Delivery Service" and on the right side she drew a tooth fairy and tooth! What a lovely picture!

 

 


そんでもって、次はAndyっちからのカード。いつもと変わらない愛の溢れたメッセージでした。(感謝)
Then, a card from Andy. On the card I saw a full of words to tell his love to me. (Thanks!) 



 


既にサプライズ旅行に連れて行ってくれたのに、それに加えてAndyっちからのプレゼント。
He'd already taken me to the surprise tour, but got me more presents. 





一つ目はHit-chanが好きなミステリー小説。"Everyone In My Family Has Killed Someone" という物騒なタイトル。
(現在進行形で読んでおりますが、登場人物が多くてすぐ眠たくなってしまって中々進んでおりません。笑)
The first one was this mystery book which title was kind of scary, Everyone In My Family Has Killed Someone" because I love mystery novels. 
(I'm reading the book every night in bed, but there are so many people in the story, which quickly makes me sleepy, so I haven't gone through many pages yet. Haha.) 


 

 


そして、もう一つ。何かな、何かな??
Here's another box from Andy/ What's in it? 





お、これは!!
Oh, this is...





久しぶりにハードロックカフェのTシャツ!シカゴのでした。多分、過去に買ったのをずっと大事に隠していたんだと思います。
a Hard Rock Cafe's T-shirt! It's a Chicago one. It'd been a long time since Andy got me one and I believe that he bought it sometime in the past and had hidden it until that day. 

 

 

という訳で、Hit-chanの41歳の誕生日のプレゼントは、1月2日のサプライズ旅行に始まり、誕生日当日にも愛する旦那様&娘から素敵なカードとプレゼントを頂きました。
So,  my 41st birhtyday celebration started from the surprise trip to Grand Casino on the 2nd of January and ended with a couple of lovely presents and cards from Andy and May-chan on my birthday. 

 


毎年の誕生日にこんな風に愛情たっぷりにお祝いしてくれるAndyっちに改めて感謝です。めいのカードにも成長をたくさん感じられて、その事にも感謝でした!
Again I really appreciate my hubby, Andy, for celebrating my birthday every year with full of his big love like this. May-chan's cute and lovely card also showed me how much she'd grown up too. 

 

 

二人ともありがとうね!
Thank you so much, both of you guys!!

 

 

という訳で、今日はこの辺で~!読んでくださってありがとうございました!!
Okay, this is all for today! Thank you for reading again!!

 

 

 

↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

誕生日プチミステリーツアー (A Mystery Tour for My 41st BD)

2025-03-07 13:12:10 | MN生活(15年目)(MN 2024-25)

どもども。
Hello there!

 

 

 

皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How have you been? 

 

 

 

またまたしばらく更新が滞ってしまいましたが、我が家3人元気に過ごしております。
Yeah, I know. I've been away from my blog for a while again, but 3 of us, Andy, May-chan and I, are doing pretty good. 

 

 

 

中々年始から忙しい日が続いておりまして、このブログのアップも出来ずにおりますが、書くネタは溢れるほどあるので、諦めずにシェアしていけたらなぁと思っています。
Since right after 2025 began, our life has been kind of hectic, which didn't let me have enough time and energy to update my blog. Though, I have tons of things to share here and a part of me kind of feels like giving up, but I still do want to keep writing about my life here for my own diaries so that I can look back to my life in the future. 

 

 

 

さて、遡る事3か月前、新年始まってすぐの1月5日はHit-chanの41歳の誕生日でございました。(拍手!)
Okay, about 3 months ago back in the beginning of 2025, January 5th was my 41st birthday. (Applause!) 

 

 

 

新年明けて翌日の1月2日。
On the 2nd of January, 

 

 

 

この日は特に予定は無く、いつものように朝は寝たいだけ寝かせてもらっていたHit-chan。
I hand't had any plans but being lazy, so I was sleeping in as long as I wanted thanks to Andy for watching May-chan that morning. 

 

 

 

すると、Andyっちがベッドに来て「これから1泊するから、荷物を準備して。グランドカジノに行くよ。」と急に告げました。
Then, Andy suddenly came to bed and said, "Hey, we're going to stay at Grand Casino for a night, so do you wanna pack stuff for 1 night?"

 

 

 

そういえば、前日か前々日にめいが、「私はグランマとグランパの所に行って、マミーとダディはホテルに行く。」と、イマイチよく分からない事を唐突に言ったんですが、普段からよく分からん事を言っている6歳児なので、その時は軽くスルーしていました。
Oh, a day or two days prior to that morning, May-chan mentioned to me, "I'm going to stay at Grandpa&Grandma's house and Mommy&Daddy are going to stay at a hotel." I had no idea what she was talking about at the moment, but you know, a 6-year-old always talks about things that I don't understand, so I was just pasising it through. 

 

 

 

なので、この朝、Andyっちの言葉とめいの言葉が繋がって、「あー、そういう事ねー。」と数日前の謎が解けたわけです。
So, that morning Andy's and May-chan's words linked there and "Oh, I see now." I finally understood what May-chan was talking about a couple of days before. 

 

 

 

 

誕生日旅行 (Birthday Trip 2016) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hi!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourlifegoingtoday?さて、もう結構経ちますが、1月5日はHit-chan、32回目の誕生日でした。It'sbeenawhile,b...

goo blog

 

ちなみに、2016年の誕生日にもAndyっちがサプライズでグランドカジノへの旅行をプレゼントしてくれまして、その時の記憶が蘇りました。
This time was actually not the first mystery tour for my birthday. Back in 2016, my sweet hubby took me to Grand Casino too, so I got the throw-back fun memories of the 1st trip when Andy came to bed and told me to pack things.

 

 

 


という事で、出発!この日はお天気が良かったです。
Okay, we're heading off! It was a beautiful day. 

 

 


この人も大好きなグランパ&グランマの家にお泊りできるので嬉しそうです。
May-chan was super excited to go sleep over at Grandpa&Grandma's house too. 

 

 

 


道中、湖上でアイスフィッシングをしている人達の小屋がいっぱい見えました。
On the way up north, we saw a lot of ice-fishing houses on the frozen lake. 

 

 


めいを迎えに来てくれているママと待ち合わせをしたのはこちらのバー。
We stopped by this bar to meet up with Grandma. 

 

 


めいを迎える為だけに1時間くらいかけて来てくれました。(いつも感謝です。)
I really appreciate her for driving down about 1 hour just to pick up May-chan. 

 

 

 

 


お店はとってもカジュアルなアメリカンなバーです。
It's a really American casual bar. 

 

 


Hit-chanはフィッシュ&チップス。期待していなかったけど、思った以上に美味しかった!
I got this Fish&Chips. In all honesty, I didn't have high expectation in their food, but it was pretty good!

 

 


Andyっちはこれ。ステーキサンドイッチだったかな?
Andy got this. I think it was steak sandwich. 

 

 


ママはBLTだったかなぁ。いつものごとく記憶が。。。(笑)
Mom got a BLT, I think, but you know, my memory is not good as always. Haha. 

 

 


めいはチーズバーガー。
May-chan got this cheese burger. 

 



この日は珍しく、「お魚にする!」と言ったのですが、「めいちゃん、いつもお魚にしないし、好きじゃなかったらダメだから、マミーのやつを食べてみたら良いよ。」とフィッシュ&チップスのお魚を一口あげました。
What's interesting at this lunch was that May-chan said, "I'll get fish!!", but I wasn't sure if she would really like it or not, so "You usually don't eat fish and don't know if you'd really like it or not. So, why don't you try a piece of Mommy's?" and she agreed. 

 

 

すると意外にも、「美味しい!」とペロッと食べたのでビックリ。大きくなってきて味覚も変わってきて、食べられる物も増えてきているんだなぁと実感。
Then, what a good surprise! She said, "It's yummy!" Wow! I was really impressed to know that my daughter who used to be a very picky eater was willing to explore more variety of food. 

 

 

 

美味しいランチの後、めいをママに託し、AndyっちとHit-chanは目的地のグランドカジノへ。。。
After the casual and tasty lunch, Mom took May-chan back to her house and Andy and I drove to the final destination. 

 

 

 


到着!
Arrived!

 

 


Andyっちが今回予約してくれたお部屋がこちら。
This was the room Andy booked for me. 

 

 


キングサイズのベッドからは。。。
From the King-size bed, 

 

 


TVを観る事もできます。
we could watch TV like this. 

 

 


コーヒーメーカー、電子レンジ、冷蔵庫も付いていました。
There's a coffee maker, microwave and fridge in the room. 

 

 


バスルームも凄く広くて。。。
The bathroom was pretty spacy and functional too. 

 

 


めちゃくちゃ大きな浴槽も付いていました。
(お風呂好きなHit-chanの為に、Andyっちはいつもバスタブ付きの部屋を選んでくれます。感謝。)
The big bathtub was my most favorite part about the room.
(My sweet hubby always makes sure to book a room with a bathtub so that his wife, a big bath-lover, can enjoy her bath time. Thanks!)

 

 

少し部屋で休んだ後は、もちろん。。。
After we took a little break in the room, of course we headed to...

 

 


カジノに繰り出しました。Andyっちがカジノ用のお金も用意してくれていました。
the Casino! Andy kindly gave me some money to play there too. 

 

 

スロットの数も種類もめちゃくちゃ多くて、どれをすれば良いのか分からず、色々とちょっとずつ試してみたんですが、結果好きだったのは。。。
There were countless number of slot machines at the casino and we didn't have any idea which one would be the one. So, we tried some one by one and these ones were our favorites. 

 

 


このサウスパークの台。
(適度にボーナスが当たり、1スピンの金額も大きくないので、比較的長い時間楽しめました。)
This South Park one. 
(There's a good chance that you can win bonus games and also a bet per spin was not too expensive either, so we could enjoy playing it relatively for a long time.)

 

 


途中、ポーカーも挟みましたが、これはちょっと地味だったのでちょっとだけやって終了。
We once played this poker machine, but it's kind of boring. So, we finished it in 5 mins or so. 

 

 

 

そんでもって、今回私たちが一番好きだったのは。。。
So, our most favorite slot machine was this. 

 

 

 


こちらの台。これも比較的頻繁にボーナスがあるのと、1スピンの金額が大きくないので長い時間楽しめました。
Just as the South Park machine, there's a very good chance that you can win bonus games and a bet per spin was reasonable too, which let us enjoy playing it for a long time as well. 

 

 


そんでもって、途中7が揃って40ドルくらいかな?が当たりました!これがこの台を気に入った一番の理由かな。(笑)
Look at this. We won the line of 7 which gave us $40!! Yeah, that's the biggest reason why we loved this machine most. LOL

 

 

途中、お腹が空いたので、カジノの中にあるレストランへ。
In the middle of the fun gambling time, we got hungry and went to a restaurant in the casino area. 

 

 





 

 


Andyっちはリブ。
Andy got this ribs. 

 

 


Hit-chanはウォールアイサンドイッチ。
I got this walleye sandwich. 

 

 

こちらのレストランもあんまり期待していなかったんですが、予想以上に美味しくて嬉しいビックリ!
Again, I honestly didn't have high expectations in their food, but I was happily surprised how decent and delicious it was!  

 

 


大満足でございます~。
I was very pleased!

 

 


いつも本当にありがとうね。
Thank you and I love you so much as always. 

 

 

こんな感じでお誕生日旅行1日目は終わりまして、この夜はさっきの部屋でゆっくりダラダラ、大きな浴槽でお風呂も堪能して過ごしました。
Yeah, this is how we spent the first day of the mystery tour. We were just chilling out in the hotel room for the rest of the night and I, of course, enjoyed a peaceful bathtime in the big bathtub too!

 

 

 


翌朝になって、「あ、まだ一緒の写真撮ってないね。」という事で、チーズ!
In the next morning, "Oh, we haven't taken any picutre of us together yet." Cheese!

 

 


カジノの駐車場でグランパ&グランマとめいと合流。
We played in the casino for a bit and then met up wtih Dad&Mom and May-chan in the casino parking lot. 

 

 

この日は極寒でこうして外に立っているだけでめちゃくちゃ寒かったのですが、このタイミングで1月1日にお誕生日だったママへめいからのカードを渡しました。
It was actually a super freezing and windy day, which made it tough for us just to stand outside like this, but we had May-chan give a birthday card to Grandma there. Grandma's BD was Jan. 1st and May-chan had preped the card before this trip. 

 

 

 

と、こんな感じで、41歳の誕生日は優しい旦那様はもちろん、めいを見てくれたパパママのお陰でとっても楽しくてのんびりした時間を過ごす事ができました!
Okay, this is how Andy and I enjoyed the mystery tour for my 41st BD. Needless to say, I really appreciate my sweet hubby for planning this  special trip for me and also I want to send a big thank you to Dad&Mom for watching May-chan for us. 

 

 

 

今日も読んでくださってありがとうございました!!
Thank you for reading again!! Bye for now. 

 

 

 

↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミネソタで初忘年会 (My First Year-End Party in MN)

2025-02-02 13:32:42 | MN生活(15年目)(MN 2024-25)

どもども。
Hello folks!

 

 

 

皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How's your day going today? 

 

 

 

さて、これもまだまだ年末のお話なんですが、12月30日にミネソタに来てから初めての忘年会をしました。
Okay, this is still about our life at the end of 2024, but let me talk about the first year-end party on the 30th of December that I hosted in MN.

 

 

 

忘年会と言っても、我が家と仲良くしてもらっているあーちゃんファミリーの2家族のみのこじんまりとしたものでしたが、日本食を中心に一杯食べるものを作りました。
I said that it's a party, but the guest was only my closest Japanese family, Ah-chan's family, and it was a very low-key and small party. They're Japanese and I wanted the party in a Japanese style, so I cooked mostly Japanese dishes for the party. 

 

 

 


Andyっちにはステーキを担当してもらいました。
I also asked Andy to cook some fancy steak too. 

 

 

 


塩味からあげ&チキン南蛮風からあげ。
I made 2 flavored Japanese style fried chicken. One was just salt for the kids and the other one was dipped in sweet and sour sauce and topped with my homemade tar-tar sauce. 

 

 


前日にIKEAに行った時に買ったスモークサーモン&小エビ。右にちょっと見えてるのはちらし寿司。
We got this smoked salmon and small shrimp at IKEA so that they could top them on my handmade Chirashi-sushi. You can see a part of my sushi on the right side. 

 

 


簡単なサラダに。。。
I made simple salad and...

 

 


子供たちの食べやすいおにぎりも。
Onigiri (rice balls) mostly for the kids. 

 

 


皆で一緒に食べると美味しいね。
Why does it always feel more delicious when you eat with your loved ones??

 

 


食べるのが大好きなひーちゃん。大きなチキンをもらって嬉しそう。
Hi-chan loves eating in general. She was super happy to get this big piece of fried chicken. 

 

 


ガブッと豪快にかじって大満足しておりました。
She's super pleased by taking a big bite of it like this. 

 

 

この日のデザートはあーちゃんファミリーにお願いしており、最近できたという韓国系ベーカリーのParis Baguetteというお店で美味しそうなケーキを買ってきてくれました。
I had asked Ah-chan's family to get some desserts for the party and they got some delicious cake at Paris Baguette which was a Korean chain bakery and recently opened in a near area from their house. 

 

 






 

 

 

 

 

 

韓国系ベーカリーだからか、ケーキの生地がアメリカでよくある重たい感じではなく、日本のケーキと同じ感じでとっても美味しかったです。
Probably because they're a Koren bakery, the cakes were very light and not too sweet which were very similar to Japanese bakeries too. So yammy!

 

 


食べる時以外はガールズ3人は地下のめいの部屋で楽しそうに遊んでおりました。
Except for when we were eating, the 3 girls were having a blast playing in May-chan's room downstairs. 

 

 

あーちゃんママであるKちゃんとはママ友でしょっちゅうお喋りする仲でしたが、こうやってAndyっちやあーちゃんパパも含めて色々とお話できたのは初めてだったので、色々と新鮮でした。
K-chan (Ah-chan's mom) and I hang out and chat a lot, but it was the first time for all of us including Andy and Ah-chan's dad to get together and talk about things. So, it was very nice for me to get to know more about Ah-chan's dad.

 

 

ミネソタに来て早14年。来てすぐにブログ&ミネソタの先輩怪人さんに新年会に招待して頂いた事はあったのですが、こんな風に日本式の忘年会をしたのは今回が初めてでした。
I've lived in MN for 14 years. I was invited to a new year party by my blog and MN friend, Kaijin-san, in the first or second year after I moved to MN, but again it was my first time to host a Japanese style year-end party here.  

 

 


子育てを通してミネソタの地でもこんな風に日本人の家族とお友達になって、家族ぐるみで一緒に美味しいものを食べて、楽しい時間を過ごせるようになった事が嬉しい限りです。
Through my parenting life, it is very blessing that I could meet such a nice Japanese family and become friends with them. Thanks to them, I still can enjoy things related to my home country like this and I really appreciate it. 

 

 

 


最後に皆で記念写真。今年も引き続き仲良くしてねー。
Cheese!! Let's do more fun stuff together before you guys move back to Japan!!

 

 

という訳で、2024年の年末は例年と変わらずなんやかんやで忙しくしておりましたが、こんな風に初めてのイベントも楽しむ事が出来て大変充実しておりました。
Okay, I was doing busy at the end of 2024 as usual, but still could make this fun event happen too. 

 

 

 

ではでは、今日はこの辺で~!読んでくださってありがとうございました!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!

 

 

 

↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

IKEAのジュニアチェアに (IKEA's Junior Chair)

2025-02-01 21:25:12 | めいちゃん (May-chan)

どもども。
Hello there!

 

 

 

皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How's everything goin today?

 

 

 

さて、まだ年末の話なのですが、12月29日にAndyっちもお休みを取っていたので、家族で買い物に行きました。
Okay, this is also about a day last December. On the 29th, Andy took a day off, so all 3 of us went shopping together. 

 

 

 


この日、めちゃくちゃ寒くはなかったのですが霧が出ていました。
It wasn't super cold, but foggy like this. 

 

 

 


行ったのは、IKEA。我が家はほぼ初訪問です。
We went to IKEA and it was the first visit for us in a long, long time. 

 

 


お目当てはこのキッズチェア。(画像拝借元
We were looking for this junior chair there. 

 

 

 


めい、椅子に座れるようになってから6歳になるまで、大人用の椅子に取り付けて使えるこの椅子を使っていました。
May-chan had used this attachable baby chair until she turned 6 since when she started being able to sit up on her own. 

 

 

 

 

シェリルを想う (Memories with Cheryl) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Helloeveryone.皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?Hit-chanは元気でやっておりますが、先日、Facebookを通して、カリブーで長年一緒に働いて...

goo blog

 

ちなみに上の椅子は、今は亡きカリブー時代の友人シェリルがベビーシャワーのギフトでくれたものでした。
The baby chair was a baby shower gift from one of my dear Caribou friends, Cheryl, who passed away a couple of years ago. 

 

 

 

本当にシェリルからもらった椅子は重宝して長い間使わせてもらっており、背が高くなった今でも椅子とテーブルのバランスは問題ないんですが、足が長くなった今、椅子に座った状態での足の置き場が無くなっちゃったので買い換える事にしたんです。
The chair from Cheryl was reayy useful and we'd used it for several years. The balance of the levels between the chair and dining table is still fine, but there's no place for May-chan to put her feet on since she's taller now. 

 

 

そうと決めたらネットで色々と調べたんですが、もっと小さいこのハイチェアや大人用の椅子は一杯あるのですが、ちょうどその間の背丈に合う椅子の種類はあまりありませんでした。
I did some research about kids chairs online beforehand and found lots of high chairs for younger children or adult chairs, but there were not many chairs which heights were good for children around May-chan's age. 

 

 

 

この先、まだまだ背が伸びて数年経てば大人用の椅子で大丈夫になるので、それ程値段の高いものも買いたくありませんでした。
Although, May-chan is going to be taller and would fit an adult chair in the next few years anyways, so we didn't want to buy anything pricy either.  

 

 

 


結果、冒頭で載せた写真のこのジュニアチェアなるものがピッタリだなぁと思い、お値段も70ドル程でお手軽だったのでこれに決めました。
After a quick online research, I found this junior chair on IKEA's website and the price was about $70 which was pretty good.  

 

 

 


無事、お目当ての物も発見し、購入。
We could find the chair without any problem.  

 

 


IIKEAほぼほぼ初体験で朝ご飯代わりにコーヒーとフローズンヨーグルトをゲット。Andyっちはホットドッグ。
After we purchased the chair, we decided to take a break at the cafe. I got a cup of coffee and frozen yogurt. Andy got a hotdog. 

 

 

 


ただ失敗したのは、良かれと思って選んだフローズンヨーグルトのイチゴ&プレーン味のミックス、イチゴが思ったよりフレッシュなイチゴで酸味が強くてめいはお気に召さず。
This was my mistake, but I got May-chan a cup of strawberry & vanilla flavored frozen yogurt without asking her what flavor she would like. Then, the strawberry flavor was really close to fresh strawberries which were more sour than we expected, so May-chan didn't like it. 

 

 

めいに聞かずに注文してしまったので、その後プレーン味のみの物を購入したら、こちらはめいのお口にも合って喜んでくれました。
(ミックスといっても、その3分の2くらいはイチゴ味だったしね。フレッシュな果物がお好きな方にはイチゴ味もお薦めですよ。)
I know that I spoiled her, but it was my fault, so I got another cup of vanilla flavor only. Then, she really loved it and emptied the whole cup by herself.
(Even though it's half & half flavor, the 2/3 of the cup was strawberry flavor, so if you like fresh strawberries, I would recommend the strawberry flavor.)

 

 


で、最後に冷凍の食品で、スモークサーモンと冷凍エビも購入。
(スモークサーモンは塩味がきつめでした。冷凍エビは小さめでしたが美味しかったです。)
After the snack break, we purchased a couple of frozen products too. 
(The smoke salmon was a little bit on the salty side for us. The frozen shrimp were small pieces but they tasted pretty good.)

 

 

 

その後、家に帰ってAndyっちが椅子を組み立ててくれまして。。。
Later that day, Andy assembled the chair. 

 

 


こんな感じになりました。ダイニングテーブルの色とも合っているので、今のところ気に入っています。
Ta-da! It turned out like this. The chair color actually matched the dining table, so we like it so far. 

 

 

という訳で、ベビーチェアからジュニアチェアに昇格しためいさん。まだまだ姿勢良く座る練習中ですが、この椅子でまたたくさんの思い出を作ってくれると嬉しいです。
Anyways, May-chan's finely promoted to sit on the junior chair from the baby chair like this. She still needs to practice sitting still well on the new chair and I hope we will make lots of fun memories with the chair too. 

 

 

 

ではでは、今日はこの辺で~!読んでくださってありがとうございました!!
Okay, this is all for today. Thank you for reading again!!!

 

 

 

↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Cossettaに行ってきたよ。(Shopping @ Cossetta)

2025-01-25 13:10:17 | MN生活(15年目)(MN 2024-25)

どもども。
Hello folks!

 

 

 

皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
How are you doing today? 

 

 

またまた2週間も空いてお久しぶりになってしまいましたが、もうちょっと気合を入れてブログも頑張って更新していきたいと思います。
Again, I didn't update my blog for 2 weeks already, but I'll take more time to keep up writing here from now on. 

 

 

 

さて、時系列がめちゃくちゃなのですが、今日はこのブログにも何度か登場している、「ここはイタリア?!」と思わせてくれるお店、Cossettaに行った時の様子をお届けします。
So, the timeline is backwards, but let me share the day that Andy and I had a fun shopping at Cossetta. I wrote about Consstta here a couple of times in the past and it's such a beautiful Italian shop which makes you feel like that you're Italy.  

 

 

 

ここはイタリア??(Are we in Italy??) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Helloeveryone!皆様、いかがお過ごしでしょうか?How'syourlifetreatingyoutoday?さて、前回の記事で家族で初めてミネソタこども博物館に行った日の事を書き...

goo blog

 

こちらの記事でも詳しく書いております。
I wrote about them on this article too. 

 

 


この日は感謝祭前日。めいは通常通り学校があったのですが、Andyっちはお休みを取っていたので、夫婦時間を楽しむ事に。
It was the day before Thanksgiving. May-chan had school, but Andy took a day off, so why not? We had some fun time just with us.

 

 


ダウンタウンミネアポリスが見えます。空がどんよりしておりますねぇ。
Downtown Minneapolis. It was a very cloudy day. 

 

 


いつも混んでいるCossetta。この日は感謝祭前日なので、皆さんの買い出しで混んでいるかと思ったらその反対!
Cossetta is always busy, and we expected that they'd be busier than usual since it was the day before Thanksgiving, but it was a happy surprise!

 

 

今までで一番空いており、心配していた駐車スポットの確保も、難なく駐車場へ入ることが出来てビックリ!
It was the most quiet time ever to visit and we didn't have any waiting time to find a parking spot either, which was very surprising to us. 

 

 


普段は人が多すぎて写真を撮る余裕もないんですが、この日はこんな風に綺麗な店内の写真を撮ることができました。
Again, it's usually too busy for me to take pictures inside the store, but I could take some that day. Isn't it beautiful? 

 

 

 


この日はめいの親友、あーちゃん家族にめいのお誕生日をお祝いしてもらう予定だったので、ケーキを買っていくことに。
May-chan and I were going to celebrate her birthday at her bestie's house in the evening, so I wanted to get 2-3 pieces of small cake. 

 

 


個人的に一杯食べてみたいものはあるものの、バースデーガールが食べそうなものを2種類選択。
I personally wanted to try most of the slection, but I picked 2 kinds of them which the birthday girl would like. 

 

 

 


ホールのケーキも売っていて、高すぎて手が出せない!って感じでは無かったです。
They had some whole cakes in the display too and the prices were not that bad. 

 

 

無事、ケーキをゲットした後は、イタリア食品が並ぶコーナーへ。
After I got cake, Andy and I walked into the grocery section. 

 

 

 


感謝祭用にママが好きなButterkaseというチーズを探してみましたが、ここにはありませんでした。
We looked for this particular kind of cheese, aged Butterkase, which was Andy's mom's favorite and for Thanksgiving, but they didn't sell it.   

 

 

 


その後、Andyっちは生ハムとかサラミ?などの加工肉を購入しておりました。
(めいもAndyっちも、サラミとか好きなんですが、Hit-chanはそこまでって感じです。)
After that, Andy was getting some stuff like salami or Prosciutto.
(May-chan and Andy love salami, but I'm not a big fan of it.)

 

 


店内はそれ程広くはありませんが、所狭しとイタリアからの輸入品やお店で作られた新鮮な食品が並んでいます。
The store isn't that big, but the selection of Italian products is. You can see Genuine Italian products imported from Italy and fresh deli foods there.

 

 

この日は本当にラッキーで混んでいなかったので、Andyっちが肉製品を吟味している間、Hit-chanもお店の中をゆっくり探索。
Again, that day was not as busy as usual, so I took time to walk and look around the store while Andy was looking at the meat counter. 

 

 

 


見て!ピザ用の小麦粉。ザ・イタリア!って感じ。
Look! This is what I found, pizza flour. 

 

 


何が凄いって、これで25キロ。業務用だよね?
What surprisd me was the size of the bag. It's a restaurant size, isn't it?

 

 


あと、冷蔵庫でカラスミ発見!
I found this in the fridge too. Dried mullet roe. 

 

 

 

Hit-chan、人生でまだカラスミを食べた事がなく、出来たらカラスミパスタを食べてみたいのですが今のところチャンスゼロ。
I've never tried dried mullet roe in my life, but heard of that. I've kind of wanted to try pasta with dried mullet roe for a while, but never got a chance yet. 

 

 

 


値段を見たら、これで12ドルとそれ程高い訳でもありません。
The price was not that bad, $12. 

 

 

なので、一度どこかでカラスミパスタを食べてみて、好きだったらここでカラスミを買って家で作れるなぁと思いました。
So, I'd want to try pasta with dried mullet roe at a restaurant sometime and if I like it, I can get a pack of dried mullet roe here and make the pasta at home too. 

 

 

 

無事、欲しいものを買った後、時間に余裕があったので、家に帰る途中にもう一か所お店に寄る事にしました。
After the fun shopping at Cossetta, we still had time and swang by another place on the way back home. 

 

 

 


Andyっちが急遽調べてくれたこちらのお店。France 44
France 44 Andy googled about this store by his phone. 

 

 

 

Minneapolis Sandwiches, Cheese Shop, Charcuterie Boards, Gift Baskets| France 44

Minneapolis sandwiches, cheese shop , butcher , charcuterie boards, gift baskets, grocery, baked goods, cheese plates, catering, classes, pie

France 44 Cheese & Butcher Shop

 




その時はあまり何も思いませんでしたが、今考えてみると、イタリアのお店からフランスのお店という美食国家を梯子していましたね。(笑)
I didn't think about this at the time, but we were shopping at 2 big gourmet country stores, from Italy to France, on the same day. Haha. 

 

 


このチーズ売り場の横には、かなり大きなワインショップが併設されておりました。
Next to the cheese section, there's a pretty big wine shop too. 

 

 


ここも美味しそうなペイストリーやチーズが売ってあったのですが、Cossettaよりもワクワクしなかったのはなぜでしょう?
(多分、ちょっと混んでいてゆっくり見られなかったっていうのもあるかも。)
They had delicious-looking pastries and cheese just like Conssetta did, but why didn't I get excited there as much as I did at Conssetta? 
(I guess, they're busy at the time and I wan't comfortable with taking much time to took around there.)

 

 


ここに来たのはママが好きなチーズ、aged Butterkaseがあるかチェックする為。
We actually went there to check if they had Andy's mom's favorite cheese, aged Butterkase.

 

 

 

Butterkäse - Wikipedia

 

 

 

店員さんに聞いたら、ネギ入りのものがあるとの事でしたが、ママに電話して聞いてみるとネギ入りのものは要らないとの事で、結局Andyっちの好きなシーフードの缶詰を1缶買って帰りました。(笑)
We asked a man at the counter and he told us that they might have had one with chives, but Mom didn't want it anyways. So, we ended up getting 1 canned seafood and headed back home. Haha. 

 

 

そして、めいが学校から帰ってきた後、あーちゃんのお家に行って誕生日をお祝いしてもらいました。
After May-chan's back home from shool, we went to her best friend's, Ah-chan, house to celebrate May-chan's birthday together. 

 

 


肝心のケーキの写真を撮るのを忘れて、動画から抜き出した静止画です。左がチョコのムースで、右がサクサクしたパイ生地とカスタードのサンドケーキでした。
I forgot to take pictures the cake that I got at Cossetta, and this one is an image that I took from a movie. The left one is chocolate mousse and the right one is crispy pie layers with custard cream. 

 

 

 

 

ひな祭り2024 (Girl's Festival 2024) - Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

どもども。Hellothere!皆様、いかがお過ごしでしょうか?Howareyoudoingtoday?さて、前回の記事でも書いたんですが、Hit-chan、クリスマスが終わった辺りから急に忙しくなり...

goo blog

 

ちなみにカスタードのケーキのほうは、Andyっちがひな祭りのデザートに買ってきてもらったものと一緒でした。(記憶なし!笑)
I didn't remember this at all, but the custard one was the exact same cake that Andy got me for Girls' Day last year. 

 

 

 


あーちゃん一家に一杯お祝いしてもらい、めいも嬉しそうでした。
May-chan was very pleased to be celebrated her birthday by Ah-chan's family like this. 

 

 

という訳で、私たちが大好きなお店、Cossettaでのお買い物の様子でした!
Okay, this is all about the day that Andy and I went shopping at Cossetta!

 

 

 

ではでは、今日はこの辺で~!読んでくださってありがとうございました!!
Thank you for reading agian!! Bye for now!

 

 

 

↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする