コメント
 
 
 
Unknown (わからんが)
2024-07-11 23:30:03
いちも楽しく拝見しております。

表側ゴシック活字「高」という字は、いわゆる俗字の”ハシゴ高”(ナベブタの下は梯子状で字画がくっついているもの)でしょうか?

一方で、裏側明朝活字の「高」の方はで、ナベブタの下は「口」の当用漢字(=ナベブタとは字画が離れている)のように見えます

だとすれば、同じ切符でも(戸籍の如く)違う字になっていたんだなぁと思います。
実務上は問題なくどうでも良いことですが、切符のことになると、細かいところに目がついつい向いてしまいますのでお時間あれば教えてください。


実は8日付の大人用硬入を見たとき何か妙?という感じがしました。今回の小児用も拝見し、画像を拡大し見てみしたが、正確には管理人さんに見ていただくのが一番かなと思い一筆啓上しました。
 
 
 
> わからんが 様 (isaburou_shinpei)
2024-07-12 08:05:59
コメントありがとうございます。細かいところにお気づきになりましたね。
仰せの通り、この入場券の表面と裏面で、駅名の表記が異なっています。
実は、この件についてはこのあとに続きのエントリーがあり・・・
数日お待ちください!
 
 
 
Unknown (わからんが)
2024-07-12 15:04:39
回答ありがとうございます。

ネタばらしのような質問をお許しください。
次回記事を楽しみにします。
 
 
 
> わからんが様 (isaburou_shinpei)
2024-07-25 23:32:48
いつもありがとうございます。
ネタばらしというよりも、気づいてしまえば皆さん気になることでしょう(笑)
今後ともよろしくお願いいたします
 
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。