♪夢見る時間が過ぎたら♪

歌人生60周年もうすぐの「沢田研二」のページをめくりながら
今と昔を紡ぎながら

2016年のお正月LIVEタイトルはBarbe argentée

2015年10月20日 09時21分57秒 | 沢田研二

銀色の雫が いっぱいだった浜松ライヴ

遠い席からだから

銀の雫は 感じとれなかったけれど

ロイヤルブルーのシャツが

まあるいカーヴにあとちょっとの位置ぐらいまで

銀の雫で濡れて紺色みたいになって 

 

フランス語の辞書検索したら

直訳したら 銀メッキされたあご髭

Barbe argentée

「é」

「è」

eについてるアクセント

フランス語だと アクサン

向きが違ってるのもあったり

フランス語は難しい

「é 」はaccent aigu(アクサン・テギュ)

「e」を発音するってことらしい

 

正しい発音は

Julieから聴くことにしよ

 

今から40年も前にフランス語の曲

巴里にひとり

フランスで発売したJulie

 

中学でも高校でも 習わなかったフランス語だというのに

今年の音楽劇でも

お腹がすいたってフランス語 J'avais faim

Julieから学んだっけ 

 

喉に優しいガーゼマフラーに

銀メッキとか あご髭とか

フランス語を綴ることになった今朝

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« フランス語でむかえた朝 | トップ | 50年ぶりの松島海岸で遭遇... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

沢田研二」カテゴリの最新記事