土曜日は久々のお茶でした。
今日は中置のお濃茶とお薄です。
中置って今の時期のお手前でさあ(中置は 風炉の季節の終わりに行われる。風炉を中心に置き少しでも客の近くに火を寄せようというもの。 )、なかなかやらないからむずかしかったというか・・・忘れているところがたくさん・・・
だめだわノートに書いておかなくては・・・
そして今日はハングルです<emoji:><emoji:><emoji:><emoji:><emoji:>
いやーーーromioと苦労してした宿題のところなんだけどさあ・・・
あれ?微妙に発音が違う・・・
<emoji:><emoji:><emoji:>に聞いたら、またまた新しいことが・・・それはリエゾン
たとえば、韓国人を発音すると 「ハングクイン」となります。でも、パッチム「<emoji:>」で終わっています。そして、「人」を表す単語「<emoji:>」が「」ではじまっています。このとき、発音は「<emoji:>」がとれ、 パッチム「<emoji:>」と母音「<emoji:>」がくっついて発音は「ハングギン」となるわけです。 Oは無音だからなんだからって思うけど・・・むずかしい・・・っていうか・・・発音やっぱりむずかしいわ~私が思うにやっぱり発音数が多いから大変
これからは単語をたくさん覚えてもらうっていわれたわ~その前に、基本文字をしっかり覚えなくてはだって・・・昨日lapis.と話していて、すっかり頭の中から消え去っていたんだもん・・・ヤバイわ