コメント
 
 
 
Unknown (nnishi@小樽)
2010-11-06 11:03:34
燃料の名前がFLAMENCOなので笑いましたが、
踊りのフラメンコはジプシーの事をフランダース
出身者(flamenco)と読んだことに由来するそうです。
http://www.eigo21.com/etc/kimagure/015.htm
http://houshakuki.blog36.fc2.com/blog-entry-24.html
語源は炎では無さそうです。

他方、鳥のフラミンゴは炎のflameが語源だそうです。

ということで、フラメンコには「炎の踊り」という意味は
なさそうなのですが、イメージとしては有りますよね。
そこをついた洒落なのだと思います。
 
 
 
nnishiさん (薪焚亭主人)
2010-11-06 15:33:45
踊りのフラメンコは差別用語で、鳥のフラミンゴは炎が語源なんですか。


なんでこの疑似薪シリーズのブランド名がフラメンコなのか、ずっと?でしたが、
西さんの言うように洒落なんですかね?
それともアメリカでは何か特別な意味を持つのか?

イメージ的には「炎の踊り」で合ってますよね。

 
 
 
興味津々 (タイタン)
2010-11-07 06:01:16
 ご無沙汰です。
 仕事と育児に追われながら、楽しく過ごしております♪

 いつも拝見していましたが、なかなかコメントできずにいました(^^;スミマセン・・・・
 けれど、今回の擬似薪!これ、どんな風に炎を出すのか興味津々です♪次回のUPが楽しみ~~♪
 
 
 
タイタンさん (薪焚亭主人)
2010-11-07 06:32:24
こちらこそ、すっかりホントにご無沙汰でした。
お元気そうで何よりです。

疑似薪の燃焼風景は月曜かなぁ(笑)
写真撮ってても、なかなかキレイでした。
 
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。