おはようございます昌栄薬品の宮原 規美雄です
黄帝内経素問 蔵気法時論篇 第二十二
第五節
病在脾、愈在秋。秋不愈、甚於春。春不死、持於夏。起於長夏。禁温食飽食、濕地濡衣。
脾病者、愈在庚辛。庚辛不愈、加於甲乙。甲乙不死、持於丙丁。起於戊己。
脾病者、日昳慧、日出甚、下晡靜。脾欲緩、急食甘以緩之。用苦寫之、甘補之。
語句の意味
濡=ジュ。ヌれる。しめる。ヌらす。ウルオす。めぐまれる。ウルオい。めぐみ。なれる。とどこおる。
濡衣=ぬれた衣服。
昳・日へんに失=テツ。かたむく。
日昳=「日ぐれ」のことである。鍼灸医学大系
日昳=正午の後、未の刻をいう。東洋学術出版社素問
日昳=日がかたむき始めた頃ではないか。
明解漢和辞典、パソコンソフト。
訳
病が脾(土)にあれば秋(金)になると癒えます。しかし秋に癒えない場合は春(木)になると重症になるのでございます。春において死なずにすめば夏(火)にもちこたえ、長夏(土)になって
鍼灸医学大系の訳 また起るのであります
東洋学術出版社素問の訳 やっと好転します。
脾の病は熱い物を食したり食べ過ぎたり、湿地に住み体を濡らす衣服を避けたいのです。脾病の者は、庚(金(かね)・かのえ)の日と辛(金(かね)・かのと)の日に癒え、庚と辛の日に癒えなければ、甲(木のえ)と乙(木のと)の日に更に悪化し、甲と乙の日に死期を免れて、さらに丙(火のえ)丁(火のと)の日にまで持ちこたえると、戊(土のえ)己(土のと)の日に
鍼灸医学大系の訳 なってまた起るものであります
東洋学術出版社素問の訳 なってやっと好転します。
脾病の者は、正午過ぎのころはすがすがしく、日の出頃になると病は甚だしくなり、夕方に落ちつくのでございます。脾はおだやかさを欲する蔵で、穏やかにするために急ぎ甘味を食して之をやわらかにします。苦味を用いて之を寫し、甘味を用いて之を補すのでございます。
ゴールド三養茶は発芽ハトムギを主成分として、特殊製法でエキスを抽出顆粒にした理想的な健康飲料です。
簡単にお湯にとけますので、ご家族の健康食として手軽にお飲みいただけます。
ハトムギの成分を十五倍に濃縮した、ゴールド三養茶をお好みの濃さに合わせて美味しくお召し上がり下さい。
250g 8,400円
500g 15,750円