歌がうまくなりたい

「誰にでもわかる」「実感できる」カヌマミュージックスクールのレッスン風景

【カヌマの中学の英語の先生】花はどこにいった

2020年08月10日 17時10分41秒 | 今は昔

神奈川県相模原市のボーカル教室 カヌマミュージックスクールです。

中学の時の英語の先生はブラスバンドの顧問もしていて学校行事等でブラバンが演奏する時カッコよくタクトを振って生徒の人気者でした。

その先生はよく英語の歌を教材にして、それを皆で歌うという とっても楽しい授業をしていました。例えばピーターポールアンドマリーの「パフ」とか「花はどこにいった」等々。

この歌は

ベトナム戦争時代の反戦歌だったと記憶しています。

反対!反対!という強い言い方はありませんが、この美しいメロディに乗った歌詞、それが逆により強い反戦へのメッセージを伝えていると感じたことを覚えています。

Where Have All the Flowers Gone? / 花はどこへ行った

Peter, Paul and Mary  詞 曲 Pete Seeger

 

Where have all the flowers gone Long time passing?

Where have all the flowers gone Long time ago?

Where have all the flowers gone? Young girls have picked them everyone

Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?

 

Where have all the young girls gone Long time passing?

Where have all the young girls gone Long time ago?

Where have all the young girls gone? Gone for husbands everyone

Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?

 

Where have all the husbands gone Long time passing?

Where have all the husbands gone Long time ago?

Where have all the husbands gone? Gone for soldiers everyone

Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?

 

Where have all the soldiers gone Long time passing?

Where have all the soldiers gone Long time ago?

Where have all the soldiers gone? Gone to graveyards, everyone

Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?

 

Where have all the graveyards gone Long time passing?

Where have all the graveyards gone Long time ago?

Where have all the graveyards gone? Gone to flowers, everyone

Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?

 

Where have all the flowers gone Long time passing?

Where have all the flowers gone Long time ago?

Where have all the flowers gone?

Young girls have picked them everyone

Oh, when will they ever learn? Oh, when will they ever learn?

 

花はどこへいった もうずいぶん経つけど
ずっと遠い昔に娘たちがつんだ花
いつになったらわかるんだろう

娘たちはどこへいった もうずいぶん経つけど
ずっと遠い昔に夫たちを探しにいった
いつになったらわかるんだろう
 
夫たちはどこへいった もうずいぶん経つけど
ずっと遠い昔に兵役に駆り出された
いつになったらわかるんだろう
 
兵たちはどこへいった もうずいぶん経つけど
ずっと遠い昔に墓の中に
いつになったらわかるんだろう

墓はどこへいった もうずいぶん経つけど
ずっと遠い昔に墓はどこへいった
花を探しに行った いつになったらわかるんだろう

花はどこへいった もうずいぶん経つけど
ずっと遠い昔に娘たちがつんだ花
いつになったらわかるんだろう
 

注:日本のコピーは参照のために公正である

注:歌詞すべては所有者の特性そして版権である。

歌詞は教育の目的のみで掲載されています。

 

【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスンetc

カテゴリー別・音声レッスン一覧】 Jポップス、演歌、ジャズetc

【さえ先生とコラボ、etclove letters,  ikaw laman  etc 小松音楽教室

 

ご訪問頂きありがとうございます。

「いいね」応援」等リアクションボタン、「にほんブログ村」の応援クリック、

いつもいつもありがとうございます。 


【こうすればこの歌らしさが!!】たそがれマイ・ラブ/大橋純子その2

2020年08月10日 07時03分40秒 | Jポップス 懐かし(音声)

神奈川県相模原市のボーカル教室 カヌマミュージックスクールです。

 

今日のポイントは「パパーン」

「パ・パー」じゃなく「パパーン」

「しびれたゆび」の「ゆび」を「パパーン」

「すべりおちた」の「ちた」を「パパーン」

音声レッスンを聴いていただけるとわかりますが語尾だけ力を入れて歌う人にはできないことです。

こうすればパワフルな歌になりますよ(大橋純子さんみたいに)

これもことばを点ではなく線で、が大前提です。

 

できればヘッドホン

たそがれマイ・ラブ 大橋純子 詞 阿久悠 曲 筒美京平

今は夏 そばにあなたの匂い

しあわせな夢に おぼれていたけれど

夕立ちが 白い稲妻つれて

悲しみ色の 日暮れにして行った

しびれた指 すべり落ちた

コーヒーカップ 砕け散って

私はただ あなたの目を

言葉もなく 見つめるだけ

さだめといういたずらに

ひきさかれそうな この愛

 

今は冬 そばにあなたはいない

石だたみ白く 粉雪が舞い踊る

ひきさかれ 愛はかけらになって

それでも胸で 熱さをなくさない

凍える手で ひろげて読む

手紙の文字が 赤く燃えて

私はもう あなたの背に

もたれかかる 夢を見てる

さだめといういたずらに

ひきさかれそうな この愛

 

注:日本のコピーは参照のために公正である

注:歌詞すべては所有者の特性そして版権である。

歌詞は教育の目的のみで掲載されています。

 

【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスンetc

カテゴリー別・音声レッスン一覧】 Jポップス、演歌、ジャズetc

【さえ先生とコラボ、etclove letters,  ikaw laman  etc 小松音楽教室

 

ご訪問頂きありがとうございます。

「いいね」応援」等リアクションボタン、「にほんブログ村」の応援クリック、

いつもいつもありがとうございます。