上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【時事翻訳 韓国語】 エボラ出血熱の死者,1400人超

2019-07-22 | 医療・医学・病気・健康

エボラ出血熱の死者,1400人超 

에볼라 바이러스 사망자, 1400명 넘어

………………………………………………………………………………………

世界保健機関(WHO,本部スイス・ジュネーブ)は6月14日,アフリカ中部のコンゴ民主共和国(旧ザイール)で広がったエボラ出血熱で,昨年8月から計1411人が死亡し,症例数も2100を超えたと発表した。 

세계 보건 기구(WHO:본부 스위스·제네바)는 6월14일, 아프리카 중부 콩고민주공화국(구 자이르)에서 퍼진 에볼라 출혈열로 작년 8월부터 총 1411명이 사망하고 환자수도 2100명을 넘었다고 발표했다.

………………………………………………………………………………………

同日開かれた専門家による緊急委員会は,感染が続く状況に国際社会の支援増を訴えた。 

같은 날 열린 전문가에 의한 긴급 위원회는 감염이 계속되는 상황에 국제 사회의 더 많은 지원을 호소했다.

………………………………………………………………………………………

WHOは現地へ専門家を派遣するなど対策を講じてきたが,治安の悪化で活動停止を余儀なくされることもあり,封じ込めには至っていない。 

WHO는 현지에 전문가를 파견하는 등 대책을 강구해 왔지만, 치안 악화로 활동을 중지할 수 밖에 없는 상황에 있어 바이러스 봉쇄에는 이르지 못하고 있다.

………………………………………………………………………………………

今月,同国を訪れた隣国ウガンダの男児(5)の感染が確認されたため,14日に緊急事態宣言を判断する3回目の緊急委員会が開かれた。 

이달 해당 국가를 방문한 이웃나라 우간다의 남아(5)의 감염이 확인되었기 때문에 14일에 긴급 사태 선언을 판단하는 3번째의 긴급 위원회가 열렸다.

………………………………………………………………………………………

委員会は予測できない急拡大ではないとして,緊急事態宣言を見送ったものの,隣国への感染拡大に対する警戒を強めるよう求めた。

위원회는 예측 불가한 급작스런 확산이 아니라며 긴급사태 선언을 보류했으나, 인접 국가로의 감염 확산에 대한 경계를 강화할 것을 요구했다.

………………………………………………………………………………………

エボラ出血熱は,患者の血液,分泌物,吐物・排泄物などに触れることにより感染するウイルス性感染症で,これまでに,アフリカ中央部のコンゴ民主共和国,スーダン,ウガンダ,ガボンやアフリカ西部のギニア,リベリア,シエラレオネ,マリ,ナイジェリア,コートジボワールで発生している。

 에볼라 출혈열은 환자의 혈액, 분비물, 토물, 배설물 등에 접촉에 의해 감염되는 바이러스성 감염병이며, 지금까지 아프리카 중앙부의 콩고민주공화국, 수단, 우간다, 가봉과 아프리카 서부의 기니, 라이베리아, 시에라리온, 말리, 나이지리아, 코트디부아르에서 발생하고 있다.

………………………………………………………………………………………

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【時事翻訳 韓国語】 急性... | トップ | 【時事翻訳 韓国語】 すし... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

医療・医学・病気・健康」カテゴリの最新記事