上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

【韓国語・時事翻訳】 【027】 韓国の外国人観光客誘致

2015-12-25 | 時事用語
■韓国政府は今年の外国人観光客数の目標を前年の1,420万人からの上乗せを目論んでいたが,中東呼吸器症候群(MERS)感染拡大の影響などで前年を下回る見通しとなった。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
한국 정부는 올해의 외국인 관광객 수 목표를 전년의 1,420만명을 넘어서도록 잡았으나 중동호흡기증후군(MERS=메르스) 감염 확대의 영향 등으로 전년을 밑돌 것으로 예상된다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■韓国では2年後の2017年までに,訪韓客を年間2,000万人程度誘致する計画が持ち上がっていて,目標達成のため,官民一体となりいろいろな推進戦略を掲げている。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
한국에서는 2년 후인 2017년까지 외국인 관광객을 연간 2,000만명 정도 유치할 계획이 부상하고 있으며 목표 달성을 위하여 민관 일체가 되어 여러 가지 추진 전략을 내걸고 있다.

―――――――――――――――――――――――――――――――――
■朝鮮日報など複数の韓国メディアは,リピーターが増えない原因として挙げられている「安モノ」「ぼったくり」「不親切」などの“後進性”を免れない慣行をまず改善すべきだと指摘している。―――――――――――――――――――――――――――――――――
조선일보를 비롯한 여러 한국 미디어는 재방문자가 늘어나지 않은 원인으로 열거된 ‘싸구려’, ‘바가지’, ‘불친절’ 등 “후진성”을 면할 수 없는 관행을 우선 개선해야 한다고 지적한다.


*「韓太郎」グレードアップ韓国語もよろしくお願いします。
【「韓太郎」に会員申請をされる方へ】
ある程度の韓国語学習歴があり「積極的」にグループの討論に参加してくださる方が対象です。
韓国語の新語,時事用語・専門用語など,いろいろな分野の語彙を集め,情報交換をするグループです。
参加される方は韓国語学習歴など,簡単な自己紹介が必要です。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 【時事翻訳】 中国・大規模... | トップ | 【韓国語・時事翻訳】 【028... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

時事用語」カテゴリの最新記事