上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 流氷にシャチ10頭閉じ込め,その後脱出か 北海道・羅臼沖

2024-02-08 | 動物・植物
北海道・羅臼沖で,6日午前シャチ10頭が流氷に閉じ込められていると海上保安署に通報があった。
홋카이도 라우스 앞바다에서 6일 오전, 범고래 10마리가 유빙에 갇혀 있다고 해상보안서에 신고가 들어왔다.

幼獣を含むシャチは,沿岸から約1キロの場所で流氷のわずかな隙間で身動きが取れなくなっていた。
어린 범고래를 포함한 범고래들은 해안에서 약 1km 떨어진 곳에서 유빙의 작은 틈새에서 움직이지 못하게 되었다.

付近では気温が低く,流氷と流氷の間が凍ってふさがれた可能性があるとのことだ。
근처에서는 기온이 낮아, 유빙과 유빙 사이가 얼어 막혀버린 가능성이 있다고 한다.

翌日,職員が双眼鏡を使って確認すると姿が見えなかったといい,流氷の隙間が開いてきているので,脱出できたのではないかと話した。
다음 날, 직원들이 쌍안경으로 확인하니 범고래의 모습이 보이지 않았다고 하며, 유빙의 틈새가 열려서 탈출할 수 있었을 것이라고 말했다. 

羅臼町では5日,陸地から流氷が肉眼で見える「流氷初日」が観測され,翌6日は視界の大部分を覆うまでになった。
라우스 마을에서는 5일, 육지에서 유빙이 육안으로 보이는 ‘유빙 첫날’이 관측되었고, 다음 날인 6일에는 시야의 대부분을 유빙이 덮을 정도가 되었다.

流氷は,海面を漂流する氷の塊のことで,オホーツク海の流氷は,サハリンの北東部の海で凍って南下し,北海道まで流れてくる。
유빙은 바다 표면을 떠다니는 얼음 덩어리를 말하며, 오호츠크해의 유빙은 사할린 북동부 바다에서 얼어서 남하하여 홋카이도까지 흘러온다.
 
流氷が接岸すると漁業はできなくなるが,流氷は海全体をかき混ぜ,海底にある植物プランクトンなどの栄養成分を押し上げるため,それを餌にする魚が集まることで,豊かな海を育んでくれる。
유빙이 접안하면 어업을 할 수 없게 되지만 유빙은 바다 전체를 섞어, 해저에 있는 식물성 플랑크톤 등의 영양분을 밀어 올려, 그것을 먹이로 하는 물고기가 모여들어 풍요로운 바다를 키워준다.

流氷の見ごろは一般的に2月中旬~3月上旬までとされていて,北海道の冬の風物詩でもある。
유빙의 볼만한 시기는 일반적으로 2월 중순부터 3월 초까지로 돼 있으며, 홋카이도의 겨울 풍물이다.

【vocabulary】 
・流氷:유빙
・シャチ:범고래
・羅臼沖:라우스 앞바다
・閉じ込められる:갇히다
・わずかな隙間:작은 틈새
・幼獣:어린 범고래
・沿岸:해안
・沿岸:해안
・沿岸:해안
・沿岸:해안
・身動きが取れない:움직이지 못하게 되다
・双眼鏡:쌍안경
・肉眼で見える:육안으로 보이다
・海面を漂流する:바다 표면을 떠다니다
・オホーツク海:오호츠크해
・サハリンの北東部:사할린 북동부
・海面を漂流する:바다 표면을 떠다니다
・接岸する:접안하다
・接岸する:바다 표면을 떠다니다
・かき混ぜる:섞다
・植物プランクトン:식물성 플랑크톤・かき混ぜる:섞다
・押し上げる:밀어올리다
・豊かな海:풍요로운 바다
・見ごろ:볼만한 시기
・冬の風物詩:겨울 풍물


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国語の語彙を増やそう 第4... | トップ | ニュース翻訳 ANA新ブラ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

動物・植物」カテゴリの最新記事