映画ビリーブをDVDで鑑賞した。
ストーリーもたいそうすごい話で、実話に基づいてとクレジットがあった。
エンディングで流れる歌声にしびれたから、検索すると KESHAという歌手という。
これまたすごい!
歌詞もまたいい!
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/3SLy0K7REAA" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
確かにむつかしい、暗闇の中で稲妻であり続けること
みんなが間違っているのに一人だけ正しくあり続けること
私たちこそが「変化」だと信じること
[Verse 1]
one day I’ll be gone
いつか私はいなくなるわ
The world’ll keep turning
世界は回り続ける
I hope I leave this place
ここを去るとき
Better than I found it
ここに初めてきた時よりもいい場所になってることを祈るわ
[Pre-Chorus]
Oh, it’s hard, I know it’s hard
難しいよね
To be the lightning in the dark
暗闇の中で稲妻になるのは
Hold on tight you’ll be alright
しっかりして、きっと大丈夫よ
You know it’s time
今がその時だって知ってるでしょ
[Chorus]
Here comes the change
変化がやってきたよ
We’re comin’ of age
新しい時代だよ
This is not a phase
段階じゃないの
Here comes, here comes, the change
ほらここに、変化がやってきたよ
[Verse 2]
Is it a crazy thought
クレイジーな考えだけど
That if I have a child
もし私に子供がいたら
I hope they live to see the day
その日が来るまで生きたいの
That everyone’s equal?
みんなが平等に扱われる日
[Pre-Chorus]
Oh, it’s hard, I know it’s hard
難しいよね
To be the right inside the wrong
周りが間違ってる中で一人だけ正しくいるのは
Hold on tight, we’ll be alright
しっかりして、きっと大丈夫よ
You know it’s time
今がその時だって知ってるでしょ
[Chorus]
Oh, here comes the change
変化がやってきたよ
We’re comin’ of age
新しい時代だよ
This is not a phase
段階じゃないの
Here comes, here comes, the change
ほらここに、変化がやってきたよ
[Bridge]
Hope there’ll come a time when we (time when we)
いつかその日が来るといいな
We can live and die free (and die free)
誰もが自由に生きて死ねる日
I hope and pray there’ll come the day
そんな日が来るように願って、祈ってるわ
And it’s comin’ soon
それはもうすぐなのよ
[Chorus]
Here comes the change
変化がやってきたよ
We’re comin’ of age
新しい時代だよ
This is not a phase
段階じゃないの
Here comes, here comes
ほらここに、ほらここに
Here comes the change
ほらここに、変化がやってきたよ
Oh, we’re comin’ of age
新しい時代だよ
This is not a phase
段階じゃないの
Oh, here comes, and here comes the change
ほらここに、変化がやってきたよ
[Outro]
It’s time to change
今こそ変わるときなのよ
We are the change
私たちこそが変化なの
Oh, here comes the change
ほらここに、変化がやってきたよ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます