対話とモノローグ

        弁証法のゆくえ

元気な「釜山港へ帰れ」

2019-10-24 | ハングル
しばらく韓国語から離れていたが、少しずつ勉強しようと思うようになった。
「釜山港へ帰れ」を、「約束」と同じように読んでみようと思う。辞書を引き、文法を確認しながら、読もうと思う。基礎ができていないので、時間がかかるが、しかたがない。
韓国語のタイトルは、돌아와요 부산항에(トラワヨ、プサンハンヘ) (帰れ、釜山港へ)である。
돌아와요 부산항에 トラワヨ、プサンハンヘ
돌아오다(帰ってくる)+아요(命令・勧誘)→ 돌아오+아요→돌아와요(오+아が縮約して와)
부산(釜山)항(港)+에(へ、方向)
帰って来いよ、釜山港へ

しっとりした感じの歌い方が多いが、元気な歌い方もある。
カンジミンの「釜山港へ帰れ」