ニュースを見ていたら、李在明(イ・ジェミョン)が演説する演壇に、
새로운 시작 ○○○민주당
と書いてあった。
読みは、 セロウン、シィジャック、○○○ミンシュト。
意味は、新しい始まり、○○○民主党。
○○○が「共に民主党」の「共に」を表していることはわかるが、○○○민주당は字体が小さく、さらに○○○の部分は活字体ではなく筆記体で表示されているようで、わからない。それで調べてみた。
「共に」は「더불어」(トプロ)だった。これは더불다(トプルダ)「共にする」から派生したもので、辞書の見出しにもなっていた。
새로운 시작 ○○○민주당
と書いてあった。
読みは、 セロウン、シィジャック、○○○ミンシュト。
意味は、新しい始まり、○○○民主党。
○○○が「共に民主党」の「共に」を表していることはわかるが、○○○민주당は字体が小さく、さらに○○○の部分は活字体ではなく筆記体で表示されているようで、わからない。それで調べてみた。
「共に」は「더불어」(トプロ)だった。これは더불다(トプルダ)「共にする」から派生したもので、辞書の見出しにもなっていた。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます