海外のファンにとって、言葉の壁ってやはりもどかしいもの。
特にタイ語と日本語のように、マイナー言語同士だと間に英語が挟まるし、もどかしさ2割増、いや3割増しぐらいになる。それでも、堕ちてしまったからには仕方がない。必死に食らいついていく。もう、執念と言えるかも。(笑)
歌の場合は歌詞の内容が完璧に理解できなくても、音楽として楽しむことが出来るので、あまり言葉の壁は感じずに済む。
しかし、はなから諦めている時に、急に日本語をぶっ込まれると「えぇっ!」となる。
もちろん嬉しい驚きだ。😊
ということで、Bieの日本語です
しかも結構長いよ
この曲、Polcaさんたちにも馴染みある曲かと。今年のグローバルファンミーティングLIVEでTayNewのお二人が歌ってらしたようですね。
You Tubeのコメント欄に💙がたくさんあって、よく読んだらPolcaの方々のコメントだった。なんだか嬉しくなってしまった。(TayNew versionもYou TubeやSpotify、You Tube Musicで聴けます。)
さて、この曲のタイトルは『Ruk Tae Mee Yoo Jing』で英題は『True Love Still Exist』。
Bieは日本に留学し王朝の女性(年上)と恋に落ちるタイの学生役とのこと。
学ラン姿がもうね……。☺
全体に日本を意識した曲になっていて、特にメロディーは途中まで俗に言う〈ヨナ抜き音階〉で書かれています。階名で言うとファとシの音を抜いたペンタトニック(五音音階)です。作曲家のプランを感じる曲でもありますね。
(2021.8.19追記)
なぜかラテン(サルサ?)にアレンジされたバージョンもあります。↓☺️🎵