新型コロナに勝つ!(るーくパパ&れいあ)

日本読みで良いんです!

アメリカ英語では◯◯になるとかドイツ読みでは◯◯だとかアルファベットを使う国々では読み方が違う場合が有りますね。


日本だとカタカナ読みに変換して◯◯とか有りますね。D-lux8の場合は?
Dはディーですが昔のおじさんはデーとか発音してましたが今はコレで良いかな?


残るluxは照度の単位としてルクスと発音するのが一般的か?ドイツ読みとか意識しないで単位として定着している読みを採用して「ルクス」決定です。
8は?はちはダサい。やはりエイトでしょうね。販売元のライカの方は


別のレンズでは昔から明るいレンズはノクチルクスとルクスと表記してました。本家もOKの様です。
D-lux8➡︎デイー・ルクス・エイト
これが正しいのかな(無理矢理感?)。


後はライカ発ヨドバシカメラ経由で連絡が入るのを待ってます!とっても長ーく待たされた場合に円安になったら安くなるのかな?円高が続いて値上げなのだからその場合は下げて欲しいですね。(円安時)




名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る