メニューサンプルの表記 2012年05月03日 | 日本窓口によるたべもの 見どころ みやげ 韓流etc 残念なメニューの表記、、、自動翻訳をつかったようですが、通りかかった日本人旅行者やお客さんに 「これで、いいかな?」と聞いてみればよかったのに、、、 ハングル表記「ポクサシミ」日本語表記「コピーシミ」とは、、、ポクはふぐでふぐの薄造りなのはサンプルを見ての通り ハングル表記「ポクサ」がコピーなので間違ったんですね、、、おしい、、、 ハングル表記「チラシスシ」とあります、見たとおり、海鮮ちらし寿司、、ジラシス市とは ハングル表記「へムルチョフェ」を海鮮初回にしている、 見たとおり、海鮮 さしみの薄造りをポン酢みたいなものでマリネ風にしてあります、美味しそうです « 四月の麦ごはん チョンガク | トップ | ラッポッキ »
コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます