コメント
 
 
 
(@@)じと~ (義子)
2006-10-07 09:27:01
∑はっ?・・・8冊セットのものを翻訳しながら読んでたんですか?(@@)ぐるぐる・・・目が回りそう・・・(すごいな・・



>早い話、英語よりも迷路の方がキツかったです、、

歩くわけでもないのに迷路・・??迷ったりするんでしょうか??サイコロ振って話しが進むあたりは面白そうだな~(*^-^*)・・・・と、いうことは、別の展開になる事もあるんですね?



わたしは、こういうRPGのような小説?はやったことないけど、途中で選択肢がたくさんあるRPGのような漫画ならヤッたことあります(*^-^*)
 
 
 
Unknown (しみず)
2006-10-09 15:39:56
私がやったゲームブックの日本語版は

ttp://www37.tok2.com/home/mccoy/FFReplay1.htm

↑のサイトでイラスト展示付きで解説して有りますよー。

イラストが良い感じなので、是非見てみてくださいナ(このサイトの方は文章も上手なようですが)



まだ3冊しか読んでないです。面倒になると、いちいち単語を調べるのはやめて、勘で読むようにしています^^;

英語の文章は日本の授業の中学生レベルでイケるので

割と問題なく進めるのです。(勿論、それでも解らない表現が出ることもあります)



>歩くわけでもないのに迷路・・??迷ったりするんでしょうか??

私もまさかこんなに迷うとは思いませんでした。

似たような十字路が点在していて、おまけにいきなり魔法で今までの道に飛ばされたりするので、どう繋がっているのかだんだん解らなくなってくるのです;今まで見たことが無い番号の方向へ進めばなんとかなるだろう、とタカをくくっていたんですが、その番号についても、よくもまあ、と思うほど似たような番号ばかり集めてあって・・。



>中で選択肢がたくさんあるRPGのような漫画

ええ?そんな漫画があるんですか・・!?



簡単

な地図を作ってみて、初めてちゃんと進めました、、

 
 
 
ゲームブックのhtml版 (movingplanet)
2006-11-10 14:08:07
わかります!ゲームブック、今のインターネットで表現したらまた味があるでしょうね!
 
 
 
Unknown (しみず)
2006-11-13 01:57:22
コメントありがとうございます^^
やはり同じ考えの方がいらっしゃるんですね・・!
そういえば、この火吹山の魔法使い”は、ケイタイで
配信されているようです。
ある意味HTML形式と同等になるのでしょうか。
やってみたいような、でもイラストが本にあるものと違うようなので、やってみたくないような(笑
 
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。