[『慰安婦』の英単語表記について ]
【Evaさんの過去Twを再掲】
1番印象に残っているのは
ベルギー人学生の
「慰安婦comfort womenという単語が既におかしい。この単語を日本だけでなく韓国まで使っているのが問題。
本来ならば性奴隷sex slaveだと明言すべき」
という主張。
韓国以外の学生からこういう発言が聴けたのは、大きな学びだったよ。
https://mobile.twitter.com/nochiw_penguin/status/1355700801251860484
【Evaさん】
https://mobile.twitter.com/evahpfbgk
※ コメント欄も見てね♪
("⌒∇⌒")v