gooブログはじめました!

[『慰安婦』の英単語表記について ]

[『慰安婦』の英単語表記について ]
【Evaさんの過去Twを再掲】
1番印象に残っているのは
ベルギー人学生の
「慰安婦comfort womenという単語が既におかしい。この単語を日本だけでなく韓国まで使っているのが問題。
本来ならば性奴隷sex slaveだと明言すべき」
という主張。
韓国以外の学生からこういう発言が聴けたのは、大きな学びだったよ。
https://mobile.twitter.com/nochiw_penguin/status/1355700801251860484

【Evaさん】
https://mobile.twitter.com/evahpfbgk

※ コメント欄も見てね♪
("⌒∇⌒")v

コメント一覧

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る