こんにちは。
梅雨空。
さきほど、地名の読み方うんぬん、とラジオで話題になっていました。
読めない地名、いっぱいありますよね?!
道路標識のローマ字をみないと読めない、みたいな 苦笑
道路標識もそうですし、駅ホームのローマ字も便利 苦笑
日本人なのに。
ローマ字表記はもはやわたしたち日本人のためにあるんじゃないかと。
塩釜も、ほんとうは塩竈 と書きますが
あまりに難しいので、市でも釜でOKといわれています。
なのに、ときどき銀行とか?住民票通りに記入してください、なんていわれることも・・・
市内の神社はこれまた「しおがま神社」ですが、さらに漢字表記は違いまして
鹽竈 と書きます・・・しおがま でいいか 笑
だからということでは決してありませんが、たぶん、
さくら工房はひらがな表記でみんなに優しく!
地名のみならず、近年は「キラキラネーム」といわれる名前が読めない、という話しも聞きます。
学校の先生がた、どうやって読んでいるんだろう。
いや、もう、花子に太郎でいいんじゃないかと 笑
コロナに負けるな!がんばろうニッポン!
宮城・仙台のリフォーム・耐震構法・SE構法の家は さくら工房㈱
公式HP 施工例ぞくぞく https://www.reform-sakurakobo.com/
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます