芸能人のことを【タレント】と表現します。
元々は聖書から出てことばです。
英語のタレントは【才能】を意味することです。
英語の【talent】タラントの語源は重量の単位の古代ギリシャ語で金銀の重量を計る時に使われました。貨幣の単位です。
1タラントは日本円で6000万円です
新約聖書マタイの福音書25章14~30節 記載
聖書の中で、ある主人が自分の財産をしもべにあげて稼いで主人に差し出しました。
5タラント預かった者は、5タラントを用いて商売をし、5タラントをもうけました。
2タラント預かった者も、2タラントを用いて、2タラントをもうけました。
1タラント預かった者は、地に埋め、隠しました。
5タラントを用いた者と2タラント用いた者を主人が喜んでほめました。
「忠実なしもべよ」
地に埋めた者には叱りました。
「銀行に預けておくべきだった…
そうすれば私は帰って来たときに、利息がついて返してもらえたのだ。」
ひとそれぞれが持っている才能(タラント)でお金を稼ぎ、ある者は社会貢献、慈善活動など使って生かすことの大事さを教えています。
最後まで読んで下さってありがとうございます