印度嫁入り日記

徒然なるままに日々をレポートします

インド的英単語

2010-10-05 | ことばの話
突然ですが、
この辺では、
英単語を言えば分かってもらえることが結構あります。

例えば、

ウォーター(水)
ドライバー(運転手)
ナンバー(数字)
カー(車)

コツは発音をインド式にをアレンジすることです。

ウォーターじゃなくて「ワータル」
ドライバーは「ドライバル」
ナンバー「ナンバル」
カーは「カール」

R(アール)が入っている単語は
とにかく「ル」と言ってみることです。

フォー(4)も「フォール」

ちなみに

トマトは「タマタル」
チャーチ(教会)は「チャッチ」

あああああぁ゛~
アメリカ仕込の私の英語が乱されていく~~~
コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 前の記事へ | トップ | 次の記事へ »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
お返事 (ryo)
2010-10-10 13:01:51
コニーさん
フランス語って東北訛りに似てると思うのは私だけ?
オーストラリアの英語も慣れたらきっと
大丈夫だよ~。がんばってね。
返信する
Aをアイ (コニー)
2010-10-09 22:12:15
フランス語でも、Aはアだから、若干フランス人英語だね。ちなみに、シドニーではなくシドネーらしい。フランスでは。。。義母様によく注意されました。はははっ!
返信する
お返事 (ryo)
2010-10-08 17:20:37
コニーさん
オーストラリアは難しいよ~。
Aを「アイ」と発音するんだよね~。
Todayは「トゥダイ」
英語って世界共通と思いきや
所変われば全然違うよね。
返信する
ただでさえ (コニー)
2010-10-08 15:24:53
はなせないのに、インドで英語のヒヤリングがよくなったせいで、こっちにきて、まったくわかりません。アクセントの問題でもないと思いますが。。
返信する

コメントを投稿

ことばの話」カテゴリの最新記事