お知り合いが「キャットス・ティーブンス」のCDを貸してくださって
朝から聞いています。
なんか懐かしい雰囲気!・・・
私たちの青春時代の「ニオイ」がします。
ギターとかピアノのところとかに
「ミッシェル・ポルナレフに似たにおい」もチョット・・・
時代ですねぇ・・・・・
「詩」がわかったら・・と思うけど、
英語・・・聞いてわかるわけも無いし、
CDの「解説書?」には 日本語訳が無いし、
活字が「背景ブルーに白文字」で 超チッチャイ (*_*;
昔懐かしくて購入する人が多いと思うから
もうチョット字を大きく、日本語訳もつけて欲しいなぁ・・・・・
朝から聞いています。
なんか懐かしい雰囲気!・・・
私たちの青春時代の「ニオイ」がします。
ギターとかピアノのところとかに
「ミッシェル・ポルナレフに似たにおい」もチョット・・・
時代ですねぇ・・・・・
「詩」がわかったら・・と思うけど、
英語・・・聞いてわかるわけも無いし、
CDの「解説書?」には 日本語訳が無いし、
活字が「背景ブルーに白文字」で 超チッチャイ (*_*;
昔懐かしくて購入する人が多いと思うから
もうチョット字を大きく、日本語訳もつけて欲しいなぁ・・・・・