gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

イエスは食事を与える Jesus feeds

2024-12-10 12:14:21 | 日記
ルカによる福音書 9:10-17 NIV [10] 使徒たちは帰って来て、自分たちのしたことをイエスに報告した。イエスは使徒たちを連れて、ベツサイダという町に自分たちだけで退いた。[11] 群衆はそれを聞いてイエスに従った。イエスは彼らを歓迎し、神の国について語り、また、癒しを必要とする人々を癒された。[12] 夕方遅くなって、十二人がイエスのもとに来て言った。「群衆を解散させてください。周りの村や村落へ行って、食べ物や宿を見つけさせてください。私たちはこんな辺鄙な所にいるのですから。」[13] イエスは言われた。「あなたがたが彼らに食べ物を与えなさい。」彼らは答えた。「私たちにはパン五つと魚二匹しかありません。この群衆全員のために食べ物を買いに行かなければ。」[14] (そこには約五千人の男たちがいた。)そこでイエスは弟子たちに言われた。「彼らを五十人ずつ組にして座らせなさい。」 [15] 弟子たちはそのとおりにし、皆が座った。[16] イエスは五つのパンと二匹の魚を取り、天を仰いで感謝の祈りをささげ、それを裂き、弟子たちに渡して人々に配らせた。[17] 皆が食べて満腹した。弟子たちは残ったパン切れを十二籠集めた。 https://bible.com/bible/111/luk.9.10-17.NIV
Luke 9:10-17 NIV
[10] When the apostles returned, they reported to Jesus what they had done. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town called Bethsaida, [11] but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing. [12] Late in the afternoon the Twelve came to him and said, “Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here.” [13] He replied, “You give them something to eat.” They answered, “We have only five loaves of bread and two fish—unless we go and buy food for all this crowd.” [14] (About five thousand men were there.) But he said to his disciples, “Have them sit down in groups of about fifty each.” [15] The disciples did so, and everyone sat down. [16] Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke them. Then he gave them to the disciples to distribute to the people. [17] They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.


イエスは食事を与える
Jesus feeds

イエスは史上最高の教師でした。しかし、群衆をイエスに引き付けたのはイエスの教えだけではなく、イエスの奇跡だったと私は信じています。イエスのもとに集まった人々は、苦しみと待ち時間に疲れていました。彼らは幸福に渇き、豊かさを切望し、癒しを切望していました。そして、多くの場合、肉体的にも精神的にも飢えていました。
Jesus was the best teacher of all time. Yet I believe it wasn’t solely His teaching that attracted crowds to Him, but His miracles. The people who flocked to Jesus were tired of suffering and waiting. They were thirsty for well-being, yearning for abundance, desperate for healing. And they were hungry—often physically as well as spiritually.

この箇所では、イエスの12人の弟子たちが夜明けから何も食べていない群衆に同情を示しています。彼らの解決策は論理的で実際的でした。つまり、この宣教の時間を終えて、彼らを周辺の村に送り返し、食事と休息を与えるというものでした。しかし、イエスの応答は、物質的な必要を満たすことが宣教の範囲外ではなかったことを示しています。人々に食事を与えるために宣教を終わらせる必要はなく、人々に食事を与えることは宣教の一部でした。
In this passage, Jesus’ 12 disciples show compassion for a crowd that has not eaten since daybreak. Their solution is logical and practical: Conclude this time of ministry and send them back to surrounding villages for food and rest. But Jesus’ response shows that meeting physical needs was not outside the realm of His ministry. Ministry didn’t have to end for people to eat; feeding people was part of the ministry.

私が HOPE コンゴの霊的統合担当ディレクターとして務めるコンゴ共和国では、私たちはイエスの模範に倣って、物質的ニーズと霊的ニーズの両方を満たすことを目指しています。私たちは朝の祈り、家庭での聖書研究、祈りの日など、弟子訓練の機会を提供しています。また、基本的なビジネス トレーニングや小規模ビジネス ローンも提供し、男性と女性が持続可能な生活を送り、神がその子供たちに与えた賜物と才能を肯定できるようにしています。霊的ニーズへの奉仕は永遠に重要ですが、私たちは物質的ニーズの正当性を認識しています。飢えた群衆が福音の希望を聞くのは難しいことです。
In the Republic of Congo, where I serve as HOPE Congo’s director of spiritual integration, we aim to follow Jesus’ example in meeting physical as well as spiritual needs. We offer discipleship opportunities like morning devotions, home Bible studies, and prayer days. We also provide basic business training and small business loans that empower men and women to earn a sustainable living and affirm the gifts and talents God has given each of His children. Though ministering to spiritual needs matters eternally, we recognize the legitimacy of physical needs. It is difficult for a hungry crowd to hear the hope of the Gospel!

この奇跡的な食事の方法は私にとっても印象的で、私たち自身の奉仕活動にも教訓を与えてくれます。キリストは何も無いところから食べ物を作り出すこともできましたが、そうではなく、他者の貢献を歓迎しました。イエスの例に倣って、私たちは奉仕する男女に、才能、アイデア、ちょっとした貯金など、持っているものを持って来るよう勧めます。そして、私たちが持っているものを神に捧げ、神が与えてくださった能力を使い、神の供給と増殖を信頼することで、イエスに倣います。
The method of this miraculous feeding is also striking to me and instructive in our own ministries. Christ could have conjured food from nothing, but instead He welcomes the contributions of others. Following Jesus’ example, we invite the men and women we serve to bring what they have: talents, ideas, small savings. Then we imitate Jesus by presenting to God what we have, using the abilities He has given, and trusting Him for provision and multiplication.

飢えた群衆を慈しみの目で見てくださった神に仕えることができて、私は感謝しています。神は物質的な必要を豊かに満たし、霊的な必要も満たす力があることを実証してくださいました。壊れた世界におけるイエスの手足として、私たちもイエスのように、現世の必要を満たすことの永遠の意義を理解できますように。
I am grateful to serve a God who looked with compassion on a hungry crowd. He met physical needs in abundance, affirming His power to meet spiritual needs as well. As Jesus’ hands and feet in a broken world, may we—like Him—see the eternal significance in meeting temporal needs.

創造主である神よ、私たちが人々を部分としてではなく全体として見ることができるよう助けてください。あなたがなさるように、身体と魂の両方に奉仕し、必要を満たす方法を教えてください。あなたの創造物の一つ一つにあなたのイメージを尊厳を与え、肯定する方法で私たちが助けることができますように。
Creator God, help us to see people not as their parts but a whole. Teach us to meet needs as You would, ministering to both body and soul. May we help in ways that dignify and affirm the image of You in each one of Your creations.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿