叱責されることの利点
The Benefits of Being Rebuked
他人から叱責されるのは好きではありませんが、時が経つにつれ、友人からの誠実な叱責は大きな価値があると思えるようになりました。聖書は、正しい叱責は神が私たちを気遣い、私たちがお互いを気遣うための重要な方法であると教えています。
I never enjoy being rebuked by someone else, but over time I have come to see the faithful rebuke of a friend as something of great value. The Scriptures tell us that the right kind of rebuke is an important way in which God cares for us, and in which we can care for each other.
詩篇 141:1-10 NIV
[1] 主よ、私はあなたに呼びかけます。早く私のもとに来てください。私があなたに呼びかけるとき、私に耳を傾けてください。[2] 私の祈りがあなたの前に香のように置かれ、私の手を上げることが夕べのいけにえのようになりますように。[3] 主よ、私の口に番人を置いて、私の唇の戸を守ってください。[4] 私の心が悪に引き寄せられ、悪を行う者たちと共に悪事に加わらないようにしてください。彼らのごちそうを食べないようにしてください。[5] 義人が私を打ってください。それは慈しみです。彼が私を叱責してください。それは私の頭に油を注いでください。私の頭はそれを拒みません。私の祈りは悪を行う者たちの行いに反対するからです。[6] 彼らの支配者たちは崖から突き落とされ、悪人は私の言葉がうまく語られたことを知るでしょう。 [7] 彼らは言うでしょう。「人が地を耕して裂くように、私たちの骨は墓の口に散らばっています。」 [8] しかし、主なる神よ、私の目はあなたに注がれています。私はあなたに避難します。私を死に渡さないでください。 [9] 悪人が仕掛けた罠から、彼らが私のために仕掛けたわなから私を守ってください。 [10] 悪人が自分の網に落ち、私が安全に通り過ぎますように。
https://bible.com/bible/111/psa.141.1-10.NIV
Psalms 141:1-10 NIV
[1] I call to you, Lord, come quickly to me; hear me when I call to you. [2] May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice. [3] Set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips. [4] Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies. [5] Let a righteous man strike me—that is a kindness; let him rebuke me—that is oil on my head. My head will not refuse it, for my prayer will still be against the deeds of evildoers. [6] Their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken. [7] They will say, “As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave.” [8] But my eyes are fixed on you, Sovereign Lord; in you I take refuge—do not give me over to death. [9] Keep me safe from the traps set by evildoers, from the snares they have laid for me. [10] Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
https://bible.com/bible/111/psa.141.1-10.NIV
優しい叱責
The kind rebuke
私の人生には、親切心から人々が私を叱責した時がありました。その時は決して楽なことではありません。しかし、よく考えてみると、私は彼らにとても感謝しています。ダビデは、義人からの叱責を親切とみなしています。それは「私の頭に油を注いでください」 (5 節) のようなものです。なぜなら、彼は頭だけでなく、体と命のあらゆる部分が神を敬うように願っていたからです。
There have been times in my life when people have rebuked me out of kindness. It is never easy at the time. But, on reflection, I am so grateful to them. David regards the rebuke of the righteous person as kindness – like ‘oil on my head’ (v.5), because his desire is that not only his head, but every part of his body and his life, should honour God:
手を上げてください
「私の手を上げることが夕べのいけにえのようになりますように」(2節)。神に向かって手を上げることは、全身を神に開くことを象徴しています。
Lift your hands
‘May the lifting of my hands be like the evening sacrifice’ (v.2). The lifting of hands to God symbolises an opening of the whole body to God.
唇を守りなさい
「主よ、私の口に見張りを立て、私の唇の戸を守ってください」(3節)。私は講演や集会の前に、神が私を助けにならないことを言わないように守ってくださり、私の言葉が励ましと祝福となるようにとよく祈ります。
Guard your lips
‘Set a guard over my mouth, O Lord; keep watch over the door of my lips’ (v.3). I often pray this before I give a talk or go into a meeting – that God will protect me from saying anything unhelpful, and that my words will be an encouragement and a blessing.
心を見守ってください
「私の心が悪に引き寄せられないようにしてください」(4節a)。あなたの考えはあなたの行動になります。あなたの行動はあなたの習慣になります。あなたの習慣はあなたの性格になります。あなたの性格はあなたの人生になります。すべてはあなたの心から始まります。
Watch your heart
‘Let not my heart be drawn to what is evil’ (v.4a). Your thoughts become your actions. Your actions become your habits. Your habits become your character. Your character becomes your life. It all starts in your heart.
目を凝らしなさい
「主なる神よ、わたしの目はあなたに注がれています」(8節a)。わたしたちは「イエスに目を凝らしなさい」(ヘブル12:2)と勧められています。
Fix your eyes
‘My eyes are fixed on you, O Sovereign Lord’ (v.8a). We are urged to ‘fix our eyes on Jesus’ (Hebrews 12:2).
主よ、私はあなたに*手*と*声*を捧げて礼拝し、私の*目*をあなたに向けます。私の*口*と*唇*を守り、私の*心*を悪から守ってください。
Lord, I lift my *hands* and *voice* to you in worship and fix my *eyes* upon you. Set a guard over my *mouth* and *lips* and keep my *heart* from evil.
黙示録 3:7-22 NIV
[7] 「フィラデルフィアの教会の御使に書きおくりなさい。聖にして真実なる方、ダビデのかぎを持つ方のことばはこうである。その方の開くものを閉じる者はなく、その方の閉じるものを開く者はない。[8] わたしはあなたの行いを知っている。見よ、わたしはあなたの前に、閉じることのできない門を開いた。あなたには力がほとんどないが、わたしの言葉を守り、わたしの名を否定しなかったことをわたしは知っている。[9] わたしは、サタンの会堂に属する者、ユダヤ人であると自称しながら実はユダヤ人ではなく偽り者である者たちを、あなたの足もとにひれ伏させ、わたしがあなたを愛していることを知らせよう。[10] あなたは忍耐しなさいというわたしの命令を守り通したので、わたしも、地上に住む者を試みるために全世界に臨もうとしている試練の時から、あなたを守る。[11] わたしはすぐに来る。あなたの冠を奪い取る者がないように、あなたが持っているものをしっかり保ちなさい。 [12] 勝利を得る者には、わたしの神の神殿に柱を立てよう。彼らは二度とそこから出ることはなく、わたしはその上にわたしの神の名と、わたしの神の都、すなわち、わたしの神のもとから天から下って来る新しいエルサレムの名と、わたしの新しい名を、その上に書きつける。 [13] 耳のある者は皆、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。 [14] ラオデキヤにある教会の御使に書きおくりなさい。『アァメンである方、忠実で真実な証人、神の創造物の支配者』がこう言う。 [15] わたしはあなたの行いを知っている。あなたは冷たくもなく、熱くもない。わたしは、どちらか一方であればよかったのにと思う。 [16] このように、あなたはなまぬるい。熱くもなく、冷たくもない。だから、わたしはあなたを口から吐き出そうと思う。 [17] あなたは、「わたしは富んでいる。 わたしは富を得たので、何一つ必要ありません』とあるが、あなたがたは自分がみじめで、哀れで、貧しく、盲目で、裸の者であることを知らない。[18] わたしはあなたがたに勧める。富む者となるために、火で精錬された金をわたしから買い、裸の恥を隠すために白い着物を着、見えるようになるために目に塗る軟膏をわたしから買いなさい。[19] わたしは愛する者を戒め、懲らしめる。だから、真剣に悔い改めなさい。[20] 見よ、わたしは戸の外に立ってたたいている。だれでもわたしの声を聞いて戸をあけるなら、わたしは中にはいってその人と共に食事をし、彼らもわたしと共に食事をするであろう。[21] 勝利を得る者には、わたしと共にわたしの座に着く特権を与えよう。わたしが勝利を得て、わたしの父と共にその座に着いたのと同じように。[22] 耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい。」 https://bible.com/bible/111/rev.3.7-22.NIV
Revelation 3:7-22 NIV
[7] “To the angel of the church in Philadelphia write: These are the words of him who is holy and true, who holds the key of David. What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. [8] I know your deeds. See, I have placed before you an open door that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name. [9] I will make those who are of the synagogue of Satan, who claim to be Jews though they are not, but are liars—I will make them come and fall down at your feet and acknowledge that I have loved you. [10] Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test the inhabitants of the earth. [11] I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown. [12] The one who is victorious I will make a pillar in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name. [13] Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. [14] “To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God’s creation. [15] I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other! [16] So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth. [17] You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’ But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked. [18] I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see. [19] Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent. [20] Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me. [21] To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. [22] Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.”
https://bible.com/bible/111/rev.3.7-22.NIV
愛情のこもった叱責
The loving rebuke
イエスはあなたを愛しています。イエスがあなたを叱責、試練、懲らしめの試練に遭わせるのは、愛のためです。イエスはフィラデルフィアの教会にこう言っています。「わたしが愛したのはあなたたちだ。試練のとき、わたしはあなたたちを守る」(9-10節、MSG)。イエスはラオデキアの教会にこう言っています。「わたしは愛する者を叱り、懲らしめる」(19節)。あなたはどう反応すべきでしょうか。
Jesus loves you. When he allows you to go through the fire of rebuke, testing or discipline, he does so out of love. He says to the church in Philadelphia: ‘it’s you that I’ve loved... I’ll keep you safe in the time of testing’ (vv.9–10, MSG). He says to the church in Laodicea: ‘Those whom I love I rebuke and discipline’ (v.19). How should you respond?
あらゆる機会を最大限に活用する
Make the most of every opportunity
イエスは聖なる方であり、真実な方です。「鍵を持っておられます。…イエスが開けたものを閉じることは誰にもできず、イエスが閉じたものを開くことも誰にもできません。」(7節)。例えば、仕事や人間関係について確信が持てないときは、正しくないなら扉を閉めてください、正しいなら扉を開けてくださいと神にお願いしましょう。
Jesus is holy and true and he ‘holds the key… What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open’ (v.7). If you are unsure about, for example, a job or relationship, ask God to shut the door if it is not right, or to open the door if it is.
私の人生で少なくとも 2 回、神は私が心から望んでいたことの扉を閉ざしました。当時はそれが神の意志だと信じていました。祈り、もがき、扉を無理やり開けようとしましたが、扉は閉まったままでした。ひどく失望しました。しかし、数年後、私はとても感謝しており、神がなぜそれらの扉を閉ざしたのか理解しています。(しかし、天国のこちら側で、神が私の人生の他の扉を閉ざした理由がわかるかどうかはわかりません)。
On at least two occasions in my life God has closed the door on something that I very much wanted, and which I believed at the time was God’s will. Praying and struggling, I tried to force the doors open – but they remained shut. I was bitterly disappointed. But, years later, I am very grateful and now understand why he closed those doors. (However, I’m not sure I will ever know, this side of heaven, why God has closed other doors in my life).
聖霊は続けてこう言われます。「見よ、わたしはあなたの前に、だれも閉じることのできない門を開いた」(8節)。神は時々、あなたの前にチャンスの門を置かれます。神が門を開けば、人間はだれもそれを閉じることはできません。あなたは大きな攻撃を受けるかもしれませんが、イエスが門を開けば、イエスがすべてをコントロールしておられると確信できます。
The Spirit continues, ‘See, I have placed before you an open door that no one can shut’ (v.8). Sometimes God places before you a door of opportunity. If he opens the door, no human being can shut it. You may come under great attack but, if Jesus opens the door, you can be confident that he is in control.
これは、ドアが開くのをただ受動的に待つという意味ではありません。多くの場合、私たちは信仰を持って最初の一歩を踏み出さなければなりません。それはむしろ自動ドアに近づくようなものです。ドアが開くかどうかを知る前に、一歩前に進まなければなりません。
This does not mean passively waiting for the doors to open. Often, we have to take the first steps in faith. It is rather like approaching automatic doors – you have to take a step forward before you see whether or not the doors open.
フィラデルフィアのこの教会は力がほとんどありませんが、イエスの言葉を守り、イエスの名を否定しませんでした(8節)。彼らは忍耐強く耐え、イエスは試練の時から彼らを守ると約束しました(10節)。
This church in Philadelphia has little strength, yet it has kept Jesus’ word and not denied his name (v.8). They have endured patiently, and Jesus promises to keep them from the hour of trial (v.10).
人間的に言えば、この教会は特に印象的ではなかったようです。しかし、イエスはそれを非難する言葉を述べていません。イエスの視点は私たちの視点と大きく異なる場合が多く、イエスに忠実であることは、外見上の大きさや強さのしるしよりもはるかに重要です。
Humanly speaking, this church does not appear to have been particularly impressive. Yet Jesus has no words of criticism for it. His perspective can often be very different from ours, and faithfulness to him matters far more than outward signs of size or strength.
イエスのメッセージはシンプルです。「今あるものをしっかり保ちなさい。」イエスは、勝利した者は神の神殿の柱とされ、その上にイエスの名が記されるであろうと約束しています(12節)。あなたの将来は完全に安全です。
His message is simply: hold on to what you have. He promises that those who overcome will be made pillars in the temple of God. His name will be written on them (v.12). Your future is utterly secure.
イエスに心を開きなさい
Open your heart to Jesus
イエスの最も厳しい言葉は、ラオデキアの教会に向けられたものです (15-17 節)。ラオデキアの教会は、西洋の教会の多くと似ていました。ある意味では、それは「成功」していました。ラオデキアは銀行と産業で有名な場所でした。しかし、彼らは霊的に高慢で、「生ぬるい」、「みじめな」、「哀れな」、霊的に「貧しく、盲目で、裸」でした (17 節)。私はこれらの言葉に非常に挑戦的だと感じます。
The harshest words of Jesus are reserved for the church at Laodicea (vv.15–17). The church in Laodicea was like so much of the church in the West. At one level, it was ‘successful’ – Laodicea was a place famous for its banks and industry. But spiritually they were proud, ‘lukewarm’, ‘wretched’, ‘pitiful’, spiritually ‘poor, blind and naked’ (v.17). I find these words deeply challenging.
しかし、ここには希望があります。私たちはまだ主に愛されています(19節)。主は、私たちが霊的に豊かになれるように、火で精錬された真の宝物を得るよう促しています(18a節)。私たちの恥ずべき裸を隠す唯一の方法は、主の義の衣です(18b節)。私たちの霊的な盲目を取り除くには、主の目に塗る軟膏が必要です(18c節)。
Yet, there is hope here. We are still loved by the Lord (v.19). He urges us to acquire real treasure, refined in the fire, so that we may become spiritually rich (v.18a). The only way to cover our shameful nakedness is with his robes of righteousness (v.18b). We need his salve on our eyes to remove our spiritual blindness (v.18c).
わたしたちが精錬者の火をくぐるのは、一種の懲らしめです(19節)。それには目的があります。主はわたしたちが「真剣になり、悔い改める」ことを望んでおられます(19節)。
As we go through the refiner’s fire it is a form of discipline (v.19). It has a purpose. He wants us to ‘be earnest, and repent’ (v.19).
この文脈で、この素晴らしく有名な聖句が見つかります。「わたしはここにいる。わたしは戸の外に立って、たたいている。だれでもわたしの声を聞いて戸をあけるなら、わたしは中に入って彼らと食事をし、彼らもわたしと食事をするであろう。」(20節)。一緒に食事をすることは、イエスが人生の扉をイエスに開くすべての人に差し出す親密な友情のしるしです。
It is in this context that this wonderful and famous verse is found: ‘Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with them, and they with me’ (v.20). Eating together is a sign of the intimate friendship that Jesus offers to all those who open the door of their lives to him.
取っ手は一つしかなく、それはドアの内側にあります。言い換えれば、イエスをあなたの心の中に迎え入れるためには、ドアを開けなければなりません。イエスは無理やり入ってくることは決してありません。イエスはあなたに選択の自由を与えてくれます。イエスにドアを開けるかどうかはあなた次第です。もし開けるなら、イエスは「私は入って彼らと食事をし、彼らも私と食事をする」と約束しています。
There is only one handle and it is on the inside of the door*. In other words, you have to open the door to let Jesus into your heart. Jesus will never force his way in. He gives you the freedom to choose. It is up to you whether or not you open the door to him. If you do, he promises, ‘I will come in and eat with them and they with me.’
主よ、私は生ぬるく、中途半端で、自己満足的で、霊的に貧しかった時代を悔い改めます。私はあなたとのより深い親密さを切望しています。今日来て、あなたの聖霊で私を満たしてください。
Lord, I repent of the times when I have been lukewarm, half-hearted, complacent and spiritually poor. I long for a greater intimacy with you. Come and fill me today with your Holy Spirit.
エステル記 2:19–5:14
Esther 2:19–5:14
エステル記 2:19 新共同訳
[19] 再び若い娘が集められた時のことである。モルデカイは王宮の門に座っていた。
https://bible.com/bible/1819/est.2.19.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
賢明な叱責
The wise rebuke
私の父はユダヤ人であり、私のユダヤ人の家族の多くはホロコーストの間に強制収容所で亡くなりました。
My father was Jewish and many of my Jewish family perished in the concentration camps during the holocaust.
しかし、反ユダヤ主義は最近の現象ではありません。紀元前5世紀に設定されたエステル記には、恐ろしい反ユダヤ主義について書かれています。エステルは自分の経歴を秘密にしなければなりませんでした(2:20)。ハマンは「一日のうちに、老若男女、子供を問わず、すべてのユダヤ人を絶滅させ、彼らの財産を略奪する」ことを望んでいました(3:13)。
But anti-Semitism is not a recent phenomenon. Here in the book of Esther, set in the fifth century BC, we read of appalling anti-Semitism. Esther had to keep her background a secret (2:20). Haman wanted to ‘annihilate all the Jews – young and old, women and little children – on a single day… and to plunder their goods’ (3:13).
モルデカイの反応は、衣服を引き裂き、荒布をまとい、灰をかぶり、大声で激しく泣き叫ぶことでした(4:1)。事実上、彼は神に助けを求めていたのです。
Mordecai’s response was to tear his clothes, put on sackcloth and ashes, and wail loudly and bitterly (4:1). Effectively, he was calling on God for help.
モルデカイは、養女であるエステルが状況を変えることができる立場にあることに気づきました。エステルは、自分の状況の問題を指摘し、彼女にとって助けることは非常に難しいだろうと述べました(9-11節)。
Mordecai realised that Esther, his adopted daughter, was in a position to make a difference. Esther pointed out the problems of her situation, and how it would be very difficult for her to help (vv.9–11).
モルデカイの返答は、親の賢明な叱責でした。「王宮に住んでいるからといって、ユダヤ人の中で唯一生き残れると思ってはいけない。黙り続けるなら、あなたとあなたの家族は滅ぼされるだろう。誰にも分からない。あなたは、まさにこのような時のために女王に任命されたのかもしれない。」(13-14節、MSG)
Mordecai’s response was in effect the wise rebuke of a parent: ‘Don’t think that just because you live in the king’s house you’re the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent… you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this.’ (vv.13–14, MSG)
エステルは、神が目的を持って彼女をその立場に置いたのだと悟りました。あなたにも目的があります。多くの人は意味も究極の目的もなく人生を歩み、自分の計画を追おうとしますが、神の目的の方がはるかに素晴らしいことに気づいていません。あなたは今、この世代に対する神の目的を果たすために生きています。あなたがどんな立場にあっても、あなたは「このような時のために」そこにいるのだと信じてください。
Esther realised that God had put her in that position for a purpose. You too have a purpose. Many people go through life without meaning or ultimate purpose, trying to pursue their own agenda – not realising that God’s purposes are so much better. You are alive today in order to fulfil God’s purposes for this generation. Whatever position you are in, believe that you are there ‘for such a time as this’.
エステルはモルデカイの賢明な言葉に耳を傾けました。彼女は人々に断食をするように頼み、こう言いました。「私は法律に反しても王のもとに行きます。そして、私が死ぬなら死ぬのです」(16節)。そこにはリスクが伴います。私たちの命は一度きりです。私たちはそれに挑戦しなければなりません。死ぬなら死ぬのです。しかし、挑戦しないよりはリスクを負うほうがましです。私たちはエステルのようになりましょう。神に完全に頼り、他人の命を救うために自分の命を危険にさらすことをいとわないのです。
Esther listened to Mordecai’s wise words. She asked the people to fast for her and said, ‘I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish’ (v.16). There is risk involved. We only have one life. We have to go for it. If we perish, we perish. But better to take the risk than never to have tried. May we rather be like Esther – utterly dependent on God and willing to risk our lives to save the lives of others.
主よ、賢明で優しい叱責に耳を傾けることができるよう助けてください。精錬者の火をくぐり抜けながら、私の心を清めてください。そうすれば、私はあなたをもっと深く愛し、人生のあらゆる機会をつかみ、心からあなたに仕えることができます。
Lord, help me to listen to wise and kind rebukes. As I go through the refiner’s fire, purify my heart, that I may love you more fully, seize every opportunity of life and serve you wholeheartedly.
ピッパはこう付け加えます
エステル 2:19–5:14
エステルはただの美人ではありませんでした。彼女は不正義に対して果敢に立ち向かう意志を持った、適切な立場の人でした。彼女は一人では行動せず、急ぐこともありませんでした。彼女は祈り、計画を立て、適切なタイミングで行動を起こしました。彼女は勇気、信仰、技術を巧みに組み合わせました。
あなたには不正義に対して立ち上がる機会がありますか?
Pippa Adds
Esther 2:19–5:14
Esther was not just a pretty face. She was someone in the right place willing to make a daring stand against injustice. She didn’t do it alone and she didn’t rush in. She prayed, planned, and made it happen at the right moment. She used a brilliant mixture of bravery, faith and skill.
Are there any opportunities for you to make a stand against injustice?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます