「染まずただよふ」

・・・塾講師スミレの日記・・・

チャイルド

2019年02月02日 |   中1 
先週末に引き続き、今週末も定期テスト対策授業のため
長時間授業を実施しています。

今日明日のメインは来週半ばに本番を迎える中学校の生徒たち。
そろそろ学校のワークは1回目が終わって
2回目に取り組んでいるころだろうと思ったら
「まだ1回目ー。っていうか、まだ2ページしかやってない。
と言われてガックリ。
今回は範囲が広い教科が多いのに、終わらせる気あるのー?

英語は特に範囲が広いことで
覚えるべき単語の数もとても多くなっています。
文法事項も大事ですが、単語をどれだけ正確に覚えたかで
ほとんど勝負がついてしまうので
とにかく単語だけは早急に覚えてほしいなあ。

中1クラスの英語の授業では、そんな話をしてから
テキストの問題に取り組みました。
She is reading a book with a child.
を日本語に直す問題で、一番前に座っていた生徒が
「彼女はチャイルドと本を読んでいます。」
と書いていたので
『チャイルド』は英語でしょ?日本語だと?
と、こっそりヒントを出したのですが、手は止まったまま。
『チャイルドシート』の『チャイルド』よ?
と、さらにヒントを出したら
『チャイルド』を消して『赤子』と書き直したのを見て
思わずのけぞってしまいました。
『赤ちゃん』じゃなくて『赤子』
むしろ、よくそんな言葉知ってたね!?

解答例では「子ども」となっていますが
child には赤ちゃんも含まれるので、間違ってはいないかも。
ただ、「赤ちゃん」という単語として baby を学習するし
本はまだ読めないような気がするなあ。